Читаем Опасный розыгрыш полностью

– Долли, – произнес он мягко, стараясь подавить желание рассмеяться, – хочу дать совет: чтобы тебя считали леди, нужно научиться сдерживаться.

Девушка пожала плечами. Плащ снова соскользнул, обнажив молочно-белое плечо и часть груди. Скарблейд затаил дыхание, в нем закипало желание. Долли, скрывая улыбку, плотнее закуталась в плащ.

– Если тебе нужны только подарки, то оставайся со своим новым знакомым… джентльменом. От меня тебе подарков не видать, – произнес он спокойно, хотя кровь буквально стучала в голове. – Раньше ты ни о чем не просила. Мне казалось, наше чувство взаимно. Ну же, Долли, распусти волосы и иди ко мне.

– Сегодня любви не будет, Скарблейд, – заявила Долли, рассматривая свое отражение в треснутом зеркале и чувствуя, как хочется упасть в его объятия.

– Если дело в прическе, я дам тебе несколько шиллингов, сходишь к парикмахеру, – продолжал уговаривать Скарблейд.

Долли была поражена нежностью в его голосе и чуть не поддалась, но потом вспомнила, что у парикмахера придется сидеть целое утро и передумала. Еще она не без злорадства решила, что не стоит терять обещанное состояние, а то можно все потерять из-за нескольких часов в постели с молодым кавалером.

– Нет, благодарствую.

Скарблейд с изумлением смотрел на нее из-под опущенных ресниц.

– Теперь, если не возражаешь, я бы хотела… я бы хотела… остаться одна, – в голосе звучало сомнение. – У меня другие планы, Скарблейд. Тебе не удастся меня остановить.

Он рассмеялся раскатистым смехом, раздававшимся из самой глубины его мощной груди.

– Ну что ж, Долли, похоже, ты больше леди, чем я думал. В тебе проснулись те же страстишки, что и в твоих знатных соотечественницах, и в первую очередь – жадность, – Скарблейд подошел к кровати, сел, опустив руки на колени.

Долли молча смотрела, готовясь к приступу его гнева, и была награждена еще одним наглым смешком.

– Иди сюда, Долли. Ты ведь этого хочешь, – мягко сказал Скарблейд, протянув к ней руки.

С минуту Долли колебалась: его объятия всегда придавали ей чувство уверенности и безопасности.

– А что ты дашь мне? А? – спросила она глухо.

– Все, что захочешь. Что ты хочешь?

– Золотую гинею!

– Пусть будет так, – Скарблейд достал из кармана золотую монету и бросил девушке.

Долли шарила по полу, не зная, как отнестись к случившемуся.

– Пора уже подарить мне что-то, самое время, – растерянно повторяла она. – Одинокой девушке приходится думать, как получше устроиться в жизни.

Долли нашла монету, опустила в карман плаща. Посмотрела на Скарблейда и буквально остолбенела. Огненный взгляд словно прожигал ее насквозь, губы сжались в тонкую линию, на щеке обозначился багровый змеевидный шрам.

Долли попыталась улыбнуться.

– Я просто дразнила тебя. Мне никогда не нужны были твои деньги. Просто хотела посмотреть, как ты себя поведешь.

Скарблейд отвернулся, встал с постели, взял свою накидку и вышел из комнаты.

* * *

Наступило утро свадьбы, Тори в одном пеньюаре нервно ходила по комнате. Стрелки на часах быстро отмеряли секунды, девушка волновалась все больше и больше. Постучал Грейнджер.

– Она уже здесь?

Тори оперлась о косяк двери.

– Нет, Грейнджер. Уж не надула ли она нас? Вдруг с ней что-то случилось? Не поехать ли нам на поиски?

– Тори, будьте благоразумны. Как я объясню дяде Нельсону, куда еду, разодетый в пух и прах? Не дергайтесь, она придет. Обещаю.

– Но, Грейнджер, остался только один час! – в панике Тори уже кричала.

– Не забывайте, ей надо идти пешком, – он прислушался. – Подождите, сюда идет Анни, а с ней кто-то еще.

– Хоть бы это была Долли!

– Мисс Виктория, к вам пришли от лорда Фаулер-Грина. Кажется, он посылает подарок, девушке приказано передать пакет в ваши собственные руки. Я подожду ее и провожу, – Анни сгорала от любопытства.

– Нет необходимости. Лучше помоги маме. Девушку проводит Грейнджер. Поспеши! – приказала Тори.

Анни нехотя вышла, оглядываясь на заветный пакет, который посыльная держала под мышкой. Тори быстро заперла дверь на засов.

– Почему, черт возьми, вы так задержались? – набросилась она на Долли. – Очень рада, что вообще сочли нужным прийти, – добавила она с сарказмом.

– Это я рада, мисс, – отозвалась Долли, не замечая насмешки. Она с любопытством оглядывала богато обставленную комнату и удивлялась обилию дорогих вещей и роскошным портьерам.

– Скорее, Долли, скорее! Времени мало. Раздевайся! Надеюсь, утром ты приняла ванну.

Долли вспыхнула.

– Скоро ты разбогатеешь, – говорила Тори, снимая тонкое белье и передавая его Долли. – Все должно быть в полном порядке, начиная с рубашки.

– Понимаю, я должна выглядеть как настоящая леди, – Долли восхищенно рассматривала тонкое кружево.

– Потом налюбуешься! Одевайся поживее! Скоро сюда придет моя мать. Мне еще многое нужно сказать тебе.

Несколькими минутами позже Долли смотрела на свое великолепное отражение в свадебном платье Тори.

– Теперь вуаль, – Тори надела на голову Долли венец, густо украшенный жемчугом, и опустила на лицо вуаль. Затем переоделась в старое платье Долли и завязала на талии тесемки передника.

– Фу! Как ты можешь ходить в этих лохмотьях!

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы