В его поцелуе было столько пылкости, что Джулия задохнулась. Робби прижал ее к себе, и она забыла обо всем на свете, кроме этих сильных рук, обнимающих ее, и тяжелого взгляда черных глаз, обещавших наслаждение.
Они были совсем рядом, через три двери по коридору.
Эйдан Камерон взбил подушку кулаком. Сон не шел, тело было слишком напряжено. Он успел опорожнить пол бутылки лучшего виски, какое только можно было найти, и никакого толка. Это казалось немыслимым, но у него не было ни в одном глазу. Он был не пьян, а безмерно несчастен.
Потому что знал, что происходит в спальне через три двери от него по коридору.
Раньше тоже так бывало, когда он лежал на кровати в темноте и думал о Джулии, спавшей в своей комнате не так далеко от его спальни. Он представлял ее, давая волю фантазии: темные блестящие волосы рассыпались по вышитым простыням, тело, раскинувшись, лежит в лунном свете, губы, вкус которых был ему известен, призывно приоткрылись… Только в его мечтах отсутствовал Робби Маккрей, который сейчас лежал рядом с ней в постели.
Громы и молния, ему было понятно, чем они там занимаются! Черт, ведь, проходя коридором мимо их двери, он услышал, как Джулия о чем-то спросила, и низкий голос Маккрея, который со смехом что-то сказал в ответ. А потом последовал красноречивый вздох — легкий, как лунное сияние. Наверняка ее вздох.
Понятное дело, Эйдан перекатился на другой бок, двери в таком старом замке, как Камерон, делали с таким расчетом, чтобы оградить частную жизнь от чужого любопытства. Минувший год превратился в сплошной кошмар, и конца ему не было видно. Он не только потерял дядю и кузена, но вот теперь и Джулию. Голова слегка закружилась, и он закрыл глаза, отчаянно надеясь, что сон наконец снизойдет на него.
Вместо этого Эйдан услышал короткий стук, а секундой позже заскрипели петли открываемой двери. С трудом разлепив глаза, он увидел, как кто-то проскользнул к нему в комнату и дверь, щелкнув замком, закрылась. Света было достаточно, чтобы различить копну длинных волос. Он резко сел на постели и прижал руку к раскалывавшейся голове.
— Кто тут?
— Это я, — приглушенно ответил женский голос. — Т-ш-ш, Эйдан, мне нельзя быть здесь.
— Тереза?
— Ну конечно. — Запах лилий приблизился к его постели. — Я не могла заснуть, беспокоилась о тебе.
— Ты права. Тебе нельзя здесь находиться, — решительно заявил Эйдан и нахмурился, услышав, как эхо от его слов раздалось в комнате. — Эдвард снимет с тебя голову. И с меня тоже. Подумай об этом. В конце концов, это неприлично. — Он натянул на себя простыню, которая спустилась до пояса. — К тому же я голый. Вернись к себе в постель.
— Наверное, думаешь сейчас о том, как им хорошо? Это разбило твое сердце, я понимаю.
От этих слов у него еще сильнее разболелась голова. Выпитое виски плюс воспоминания — это была плохая комбинация. Он устало пробормотал:
— Тереза, есть вещи, которые мужчины не обсуждают даже с друзьями.
Тереза уже стояла возле постели. Она улыбнулась, зубы сверкнули на ее бледном лице. На ней был надет пеньюар, перетянутый по талии кушаком. Она сделала движение, чтобы развязать его.
— Я помогу тебе забыться, Эйдан, если ты позволишь.
К черту его предательскую, чисто мужскую реакцию! Он ничего не мог поделать с собой, просто пялился на разошедшиеся в стороны полы, на обнажившиеся роскошные груди и темный треугольник волос внизу живота. В отличие от Джулии Тереза была полной, с округлыми формами там, где надо. Она откинула волосы назад, и полы разошлись еще шире.
День был трудным, но Эйдан не ожидал, что он закончится вот так.
— Ты целомудренная девушка. — Он вдруг охрип. — И сестра графа. Не говоря уж о том, что мы с твоим братом давние друзья. Я не хочу бесчестить его, завлекая тебя в постель, Тереза.
— Эдварду ни к чему об этом знать. — Она шагнула вперед, вытянула руку и, словно убеждая, дотронулась до его плеча. Прикосновение оказалось холодным и решительным, широко открытые карие глаза смотрели настойчиво. — Возьми меня, Эйдан. Мне этого хочется.
Узнает Эдвард об этом или нет — уже не так важно. Эйдану хватило ума понять, что постельные кульбиты с Терезой Гиббонс приведут его прямиком к алтарю, после чего на ее пальце засияет обручальное кольцо. Вдобавок она была безразлична ему. Джулия, конечно, для него потеряна, но по-прежнему оставалась в сердце.
Так что предстоящих с Терезой осложнений ему хотелось меньше всего.
— Я не пойду на это, — отрезал он, забыв о галантности и пытаясь не обращать внимания на ее голую грудь, оказавшуюся у него прямо перед глазами.
В ответ она придвинулась еще ближе, взялась за край простыни, прикрывавшей его ниже пояса, и резко откинула ее.
— Ты меня отвергаешь, но твое тело — совсем напротив. Посмотри на себя, ты уже почти готов действовать.
Она была права. Еще немного, и он будет полностью во всеоружии. Но не от того, что был по-настоящему возбужден, просто это была автоматическая реакция на близость обнаженного женского тела.