Глава 2
Эдвард Гиббонс расхаживал по комнате, в первый раз не обращая внимания на потертый ковер и убогую мебель. Его лицо было бледным и опухшим после ночного загула, руки задрожали, когда он потянулся за наполовину пустой бутылкой кларета, стоявшей на буфете.
– Поверить не могу, что позволил тебе втянуть меня в это… сумасшествие.
– Почему сумасшествие? – спросила Тереза, его сестра, своим обычным обманчиво безмятежным тоном. – Джулия исчезла, и все встало на свои места.
Он обернулся и поднес бокал к губам трясущимися руками. Отпив, слегка откашлялся и сощурил глаза.
– Куда она делась?
Сидя за столом перед почти пустой тарелкой, Тереза положила себе кусок заливной телятины.
– Понятия не имею. Маленькая хорошенькая сучка смотала удочки, и это единственное, что меня беспокоит. Бедный Эйдан будет вне себя.
Эдвард неуверенно спросил:
– Ты тут правда ни при чем? Мы и так рискуем, а если еще одно тело вынесет на берег…
– Ты труслив, как старая баба, – резко остановила его Тереза и откусила добрый кусок. Затем прожевала, проглотила, заставляя дожидаться своего ответа. – Я пальцем не тронула эту дуреху. – Церемонно приложив салфетку к уголкам рта, сладко добавила: – О чем страшно жалею. Но все еще впереди. Ее тонкая шейка хрустнет, как веточка. Я это не раз себе представляла.
Неуклюжим жестом Эдвард тыльной стороной ладони отер с верхней губы выступивший пот.
– У меня нет полной уверенности, что Эйдан женится на тебе.
– Когда мы окажемся свидетелями того, как ему предъявят обвинение, и выразим ему нашу твердую поддержку, он будет благодарен нам по гроб жизни. – Мрачно сверкнув глазами, она продолжила: – Конечно, было бы намного проще договориться с Рэндалом, но очень уж он непредсказуем. И всегда такой был. В этой ветви семьи все страшно непоследовательны, правда, Эдвард?
Не удосужившись ответить, тот допивал вино.
– Не теряй головы.
Когда он не среагировал на предупреждение, она занялась следующим огромным куском.