- Она его любит! - не унимается Лиза, ожидая услышать, что Рафу тоже все равно и это его не касается. - Я слышала, как она говорила ему об этом!
Раф только вздохнул в ответ, чувствуя, как что-то болезненно толкнулось в груди. Неприятное ощущение почти тотчас же пропало, как и любая другая физическая боль. Он, сам того не желая, вздрогнул, вспомнив вчерашний день и эхом звучащие слова Карен. От тех воспоминаний и ощущений так просто не избавишься.
“Пустующей.”
Эта мысль обозначилась в сознании неожиданно четко и ясно. Он обернулся, глядя на то, как Лиза продолжает стоять на яркой двойной полосе серого дорожного покрытия.
- Что случилось? - Она вновь чертит кончиком клинка по асфальту. - Ты слышал, да?..
Раф кивает, тут же поворачивается, смотрит то вперед, то назад, сначала не понимая за что зацепилось сознание.
- Видишь. - Он показывает перед собой, повторяя движения. - На дороге нет машин.
- Она ведь не главная.
Он видел множество дорог нового мира и не одна из них не может похвастаться таким идеальным порядком. На этом острове все авто припаркованны возле домов или на стоянках у пирса или магазина.
- Но кто-то продолжает чистить дорогу.
- Снега тоже мало. Он мог растаять.
Верно. Однако Раф все равно считает эту особенность острова весьма и весьма необычной, если не сказать что странной.
“Алекс сказала бы пугающей.”
- Мог.
- А еще, вспышка могла случиться ночью, тогда они не успели сесть за руль.
Да, а еще инфекция могла не попасть на остров и все остались живыми и здоровыми, выжившие сообразили что к чему и стали сжигать тела умерших, не дожидаясь, когда они восстанут и примутся кусать их за мягкие и нежные места. Только вот улицы пусты и их никто не встречает.
- Тогда мы бы увидели хоть какие-то ее последствия.
Такого не бывает. Не в этой жизни. Не в этом мире.
- Здесь же, - Раф задумался, как назвать порядок кукольного домика, да и плюнул на эту затею. - Будь на виду, и я прошу тебя: без самодеятельности.
Лиз фыркает, но Рафу этого не достаточно. Он ждет ее ответа.
- Хорошо.
Лиз демонстративно берет его за руку.
- Я и не собиралась.
Раф никак не комментирует ее ответ. Он стал свидетелем того, как Алекс инструктировала Лизу, перед тем как они разошлись в разные стороны. Из ее слов он понял, что бледная и слабая малышка, которую он знал когда-то, стала той еще сорви головой.
- Пойдем посмотрим, что творится на других улицах!
На других улицах, таких как Лоуэр-Плезант-Стрит, Спаркс авеню и Ориндж-стрит происходит тоже самое. Кто-то настолько мил, педантичен или дотошен, что спустя даже такое большое время продолжает держать город в идеальном порядке и чистоте.
Выскобленные дороги, автомобили на парковках и на подъездных дорожках возле гаражей, тележки одна в другой в супермаркете.
Работающее авто найти пока не удалось. Большая часть машин простаивает с окончательно севшими аккумуляторами, застывшими без масла двигателями и сухими, насухо вычерпанными топливными баками.
Алекс очень повезло найти такую.
“Может не повезло и есть в этом какой-то расчет? - думает Раф, то и дело сжимая крошечную ладонь девчонки. - Разве можно спрогнозировать поведение человека: куда ему вздумается поехать в ту или иную секунду?”
Его так и подмывает найти ее, завести мотор, расправить паруса и отчалить от острова. Он уговаривает себя не делать этого. Сейчас везде опасно и люди - меньшее из зол. Вдобавок ко всему он слышит далекий, но все же уловимый звук мотора. Значит с ней все в порядке.
“Не драматизируй. С проблемами нужно разбираться по мере их поступления. Права ведь девчонка. Всего предвидеть невозможно!”
Вместо багажника автомобиля они “вооружились” тележками из супермаркета.
Список удивительного и невероятного продолжает пополняться с каждой новой минутой: продовольственный магазин “блистает” голыми полками и пустыми помещениями, тогда как в домах им то и дело попадаются разнообразные консервы с едой и вывески “здесь нет монстров”. Все вертикальные и горизонтальные поверхности вычищены и выскоблены. Вместо запаха крови и разлагающихся тел в домах и зданиях царит не менее тошнотворный запах хлорки.
- Лиз, что там у тебя?
Раф спускается по лестнице, обшарив комнаты и чердак на предмет прячущихся в них монстров. Здесь так же пусто как и в остальных девятнадцати домах, что они осмотрели до этого. Лиз выходит с кухни, в руках у нее две банки. Она трясет ими, подняв их к лицу, и остается очень довольной.
- Треска в собственном соку.
- Забирай ее и пошли дальше.
Не во всех домах их ждут консервы только в тех, что расположены вдоль центральных улиц. У него то и дело возникает ассоциация со сказкой братьев Гримм. Чистый, якобы нетронутый эпидемией город похож на пряничный домик, а оставленная еда на брошенные Гензелем камешки. Ему очень интересно куда они приведут их, но…
- Ты не хочешь посмотреть,что там?
- Мы даже не знаем, где находится это “там”.
Ему интересно и, если он решится взглянуть на “это”, ее с собой он брать не станет.