— Это начири, младшие сестры начей, — ответил я на ее первый вопрос. — Они структурируют и распределяют энергию из общей массы волос, когда нужно, усиливая пучки зарядов. Начи — это вот эти металлические шарики, — я указал на горку слева о себя. — Выбрасываются из гарша, лежит рядом. — Полуметровой длины трубка с незамкнутыми краями, имеющая приличный радиус и чем-то похожая на коготь поверхностной кошры[1]
либо лапку кагарша, угрожающе поблескивала в свете языков пламени. — Гарш зажимается в ладони эллипсовидным концом — чашей, куда кидаются начи, выходя между указательным и средним пальцами. Начи по ложбине скатываются в выемку-сгиб и с огромной силой выбрасываются из закинутой руки хассура. Скорость их полета такова, что они могут пробить панцирь большинства сноргов, человека же пробивают насквозь, и не одного. Бывают начи с взрывосмесью внутри и другой неприятной начинкой. В бою его также используют как холодное оружие.Девчонка слушала внимательно, с интересом рассматривая смертоносные игрушки — странно, обычно женщин не интересуют такие подробности.
— У нас есть нечто подобное — пули. Тоже зажигательные или бронебойные, только их выбрасывает автоматически специальное устройство. Вряд ли кому-то под силу убить кого-то просто брошенной пулей.
— Не каждый может воспользоваться гаршем, даже при большом желании — это оружие хассуров. Остальные довольствуются самострелами — они сильно проигрывают в весе и объеме, болты немаленькие, зарядить их в пять раз дольше, чем закинуть нач. Есть облегченные варианты, но они используются редко, так как подходят только для убийства людей — снорга таким даже не ранить. Элуэйя же до сих пор пользуются луками — громоздкими и малоэффективными в бою против здешних тварей, но светлые — жуткие показушники, маскирующие это любовью к традициям. Ты забрала все начи с места моего ранения? — переключился я.
Лиссэ моргнула.
— Похоже, что да. Но можно еще поискать — выбираться будем тем путем, которым попал сюда ты. Встречный вопрос: когда выходим?
— Завтра, — бросил я, укладывая начири в специальный мешочек.
— Уже завтра? — Было видно, что Лиссэ поразила моя поспешность.
— Не вижу смысла тянуть, — пожал я плечами, — потеряем много времени, если будем ждать моего полного восстановления. До врат Нидны, думаю, доберемся без проблем, притом что основная часть пути пройдет по знакомой тебе территории. — Я взглянул на девчонку.
Она рассеянно кивнула, погрузившись в свои мысли.
— Обойдемся тем, что есть, а там мои люди должны нас встретить. — По крайней мере, я надеялся на это. — Жаль, хирш не добыть, с ним было бы куда спокойнее.
Девушка вместе со мной посмотрела на осколки пластинчатого доспеха, который должен закрывать торс. Гибкий и прочный, он мог сдержать удары челюстей множества тварей, но не выдержал прямого попадания, направленного плетуном смертоносного клубка.
Взгляд Лиссэ медленно скользил по разрозненным кускам.
— Да, — проговорила она наконец, — собрать можно, но слишком муторно и долго — не стоит того. Давай завтракать, до нашего выхода я должна сделать кучу дел.
Я не мог понять — набивает ли она себе цену либо действительно настолько искусна в плетении, что готова собрать хирш по кускам при наличии времени. Никогда не слышал о возможности починки этого панциря, притом что восстановить его было бы куда безопаснее, чем добыть новый.
Мы перекусили, и я вернулся к своему занятию, краем глаза наблюдая за действиями человечки. Она помыла и убрала посуду, рассортировала съестные припасы, лежащие в нишах, — часть убрала в вещевые мешки, остальное, подумав, оставила на месте. Потом ушла в свои комнаты, и я долго ее не видел, практически до вечера. Она вышла лишь однажды, сильно подавленная, предложила мне вяленое мясо и, отказавшись составить компанию, ушла в учебные залы. Больше она меня ни о чем не спрашивала, а я решил не беспокоить ее разговорами, хотя изнывал от любопытства. Руки автоматически выполняли свою работу — проверяли, приводили в порядок оружие и одежду. Жаль было утерянных ножен для одной из гитачи, но я питал надежду найти их на месте моего гм… ранения.