Читаем Open: An Autobiography полностью

Oh, she says, I don’t know. He hasn’t gone to jail yet. And nobody’s killed him yet. I think we’re pretty lucky, all things considered. Hopefully we’ll get through this incident without either of those two things happening, and move on.

Along with my father’s rage, I wish I had a fraction of my mother’s calm.

Philly and I go back to the dealership the next day. The salesman hands me the keys to my new Corvette, but treats me with pity. He says I’m nothing like my father, and though he means it as a compliment, I feel vaguely offended. Driving home, the thrill of my new Corvette is dampened. I tell Philly that things are going to be different from now on. Weaving in and out of traffic, gunning the engine, I tell him: The time has come. I need to take control of my money. I need to take control of my fucking life.

I’M RUNNING OUT of steam in long matches. And for me every match is long, because my serve is average. I can’t serve my way out of trouble, I get no easy points off my serve, so every opponent takes me the full twelve rounds. My knowledge of the game is improving, but my body is breaking down. I’m skinny, brittle, and my legs give out quickly, followed in short order by my nerve. I tell Nick that I’m not fit enough to compete with the best in the world. He agrees. Legs are everything, he says.

I find a trainer in Vegas, a retired military colonel named Lenny. Tough as burlap, Lenny curses like a sailor and walks like a pirate, the result of being shot in a long-ago war he doesn’t like to talk about. After one hour with Lenny I wish someone would shoot me. Few things give Lenny more pleasure than abusing me and hurling obscenities at me in the process.

In December 1987 the desert turns unseasonably cold. The blackjack dealers wear Santa hats. The palm trees are strung with lights. The hookers on the Strip wear Christmas orna-ments for earrings. I tell Perry I can’t wait for this new year. I feel strong. I feel as if I’m starting to get tennis.

I win the first tournament of 1988, in Memphis, and the ball sounds alive as it leaves my racket. I’m growing into my forehand. I’m hitting the ball through opponents. Each one turns to me with a look that says, Where the hell did that come from?

I notice something on the faces of fans too. The way they watch me and ask for my autograph, the way they scream as I enter an arena, makes me uncomfortable, but also satisfies something deep inside me, some hidden craving I didn’t know was there. I’m shy - but I like attention. I cringe when fans start dressing like me - but I also dig it.

Dressing like me in 1988 means wearing denim shorts. They’re my signature. They’re synonymous with me, mentioned in every article and profile. Oddly, I didn’t choose to wear them; they chose me. It was 1987, in Portland, Oregon. I was playing the Nike International Challenge and Nike reps invited me up to a hotel suite to show me the latest demos and clothing samples. McEnroe was there, and of course he was given first choice. He held up a pair of denim shorts and said, What the fuck are these?

My eyes got big. I licked my lips and thought, Whoa. Those are cool. If you don’t want those, Mac, I’ve got dibs.

The moment Mac set them aside, I scooped them up. Now I wear them at all my matches, as do countless fans. Sportswriters murder me for it. They say I’m trying to stand out. In fact - as with my mohawk - I’m trying to hide. They say I’m trying to change the game. In fact I’m trying to prevent the game from changing me. They call me a rebel, but I have no interest in being a rebel, I’m only conducting an everyday, run-of-the-mill teenage rebellion. Subtle distinctions, but important. At heart, I’m doing nothing more than being myself, and since I don’t know who that is, my attempts to figure it out are scattershot and awkward - and, of course, contradictory. I’m doing nothing more than I did at the Bollettieri Academy. Bucking authority, experimenting with identity, sending a message to my father, thrashing against the lack of choice in my life. But I’m doing it on a grander stage.

Whatever I’m doing, for whatever reasons, it strikes a chord. I’m routinely called the savior of American tennis, whatever that means. I think it has to do with the atmosphere at my matches. Besides wearing my outfits, fans come sporting my hairdo. I see my mullet on men and women. (It looks better on the women.) I’m flattered by the imitators, embarrassed, thoroughly confused. I can’t imagine all these people trying to be like Andre Agassi, since I don’t want to be Andre Agassi.

Now and then I start to explain this in an interview, but it never comes out right. I try to be funny, and it falls flat or offends someone. I try to be profound, and I hear myself making no sense. So I stop, fall back on pat answers and platitudes, tell journalists what they seem to want to hear. It’s the best I can do. If I can’t understand my motivations and demons, how can I hope to explain them to journalists on deadline?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное