Читаем Оперативная эскадра "Нибелунг" (СИ) полностью

— Пока нет ничего. Ни усадьбы, ни полей, ни посадочной площадки для аэрокара. Пока это двадцать пять квадратных километров смешанного леса, посаженного ещё во время терраформирования. Две с половиной тысячи гектар. Это важное уточнение, мой друг. Только продажа леса на дрова принесет вам пять тысяч крон с гектара, а строевой лес ценится гораздо выше. Тем более при строительном буме, который нас ожидает.

Ивор заглянул в грамоту.

— Названия тоже нет.

— Название придумаете сами и зарегистрируете в департаменте геральдики. Там вам выдадут герб.

— Ивор вздохнул.

— Я смотрю вы недовольны новым назначением.

— Я бы не сказал что недоволен, — осторожно ответил Ивор. — Скорее расстроен, что придется оставить космос.

— У вас ещё всё впереди, — сказал Маскариль. — Многие старые офицеры требовали от адмирала Реймонда, а через него и от короля, просто убрать вас из флота. Имен называть не буду. Вы получили кучу завистников и недоброжелателей, мой друг. А принц сильную головную боль. И он решил проблему с должным великолепием.

— Вы так полагаете? — Ивор вовсе не разделял оптимизм королевского шута.

— Да! — воскликнул тот. — Эти интриганы просто глупцы! Они не просчитали всех последствий, когда согласились отправить вас на менторскую работу. Представьте только, что всё больше и больше должностей на флоте будут занимать ваши ученики. Все эти прелестные юнкфрау и юнкера.

— Кадеты, — поправил Ивор. — В училище их называют кадетами.

— Пусть так. И вот для них напыщенные адмиралы и командоры не будут являться ни особыми авторитетами, ни предметами обожания. А вы будете. И в конце концов, количество перерастет в качество. Флот будет ваш.

— Я даже не рассматривал это с такой точки зрения, — смущенно признал Ивор. — А вы далеко смотрите, Эдуард. Можно называть вас Эдуардом?

— Можно, мой друг. За горизонт! Я люблю смотреть за горизонт! И король у нас теперь под стать вам. Или, скорее вы под стать королю.

— Вот как?

— Да. Проблема современной монархии, в отличие от средневековой, в том, что люди теперь живут долго.

— По вашему это проблема?

— В некотором смысле. Поскольку долгая жизнь не означает долгое правление. Монархия так устроена, что пока место не освободится, вы его не займете. Король-основатель правил что-то около шестидесяти лет, а ведь он был уже не молод. Его сын правил только сорок пять, потому что был уже стариком, когда получил корону, а внук отправился за шерстью и освободил место гораздо раньше. Но с возрастом люди становятся более консервативны и пассивны, геронтократия приводит к застою. А мы внезапно получили молодого короля. И в этом наше преимущество. У него, будем надеяться впереди долгая жизнь, а как мы знаем из истории, для монархий долгие годы правления часто оборачиваются процветанием. И застоем, конечно, но это потом, а сперва процветанием.


* * *

Хотя Ивора больше не приглашали в штаб флота или на заседания военного кабинета, на тайную встречу на Корт Роу, он всё же был приглашен.

Маркиз, кроль Фроди, королевский шут Маскариль, командующий гвардией Лойтхард и коммандер Гарру. Вот пять человек, которые стояли у истоков истории. Что любопытно, такой состав не вызвал ни у кого из них возражения.


— Пересказ Гарру его беседы с генералом поставил меня в неудобное положение, — признал маркиз. — Не удивительно, что я сразу же накрутил хвост своим людям, чтобы они рыли землю. И над отдать им должное, они рыли.

К сожалению, допросы баронета Дина Хаузера нам ничего не прибавили к пониманию генерала Марбаса. Они встретились случайно на Новой Австралии, куда тот приезжал по торговым делам. Генерал предложил ему внедриться в сообщество Барти и согласился покрыть расходы. После оккупации обещал назначить его губернатором. Компетентный в торговых делах, Хаузер быстро поднялся и занял ту должность, на которой мог получать важную информацию.

Однако ни конечных целей генерала, ни подробностей о его личности Хаузер не знал.

— Что вы с ним сделали? — спросил Ивор, который из-за частого отсутствие на планете не успевал уследить за всеми событиями.

— Ликвидировали, — спокойно ответил маркиз. — Это было частью сделки. Его жена и сын остались при титулах и имении. Хорошо, что мы сделали это до предложения генерала об обмене пленными, иначе пришлось бы врать. Но я продолжу.

Молодой агент Корт Роу на Надале нанял частную сыскную компанию для проверки некоторых версий. Первое, что обнаружила компания, что в той катастрофе, где наш генерал якобы получил свои шрамы, на самом деле никто не выжил. Правда нигде в центральных базах данных этот факт не отражен. Но местные медиа, а дело происходило возле маленького городка Вальдес, много рассказывали о катастрофе и утверждали, что выживших не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези