Читаем Операция 'Апокалипсис' полностью

- Вот весь мой архив, сеньор, - сказал он. - Мы сжигаем все по мере использования.

Они извинились и вышли. Когда они почти переступили порог, журналист их окликнул.

- Есть кое-кто, кто, возможно смог бы дать вам интересующие вас сведения. Я не припоминаю имени, но вы легко его сможете отыскать. Это ныряльщик из "Перлы". Он проводит там все свои дни. Из ныряльщиков он самый старый. Чамало он знает хорошо, поскольку в курсе всех темных делишек Акапулько. Но не знаю - захочет ли он разговаривать.

Они поблагодарили и удалились, взяв с собой в качестве презента свежий номер "El Tropucal".

- Что это еще за "Перла"? - спросил Малко у Фелипе, когда они вернулись в машину.

- Самый известный в Акапулько ресторан. Там можно поужинать, потанцевать при свете луны и еще там перед террасой каждый вечер прыгают в воду знаменитые ныряльщики Акапулько. Они бросаются с 40-метровой высоты в узкий каньон, куда достигает прилив. Это очень зрелищно.

- Хорошо. Я понял, куда мы едем ужинать сегодня вечером, - заключил Малко.

Вернувшись в отель, Малко решил с часок провести на пляже. Пришел Фелипе и принес ему какой-то загадочный маленький флакончик.

- Это из пальмового масла, - сказал он. - Не мажьтесь вашими американскими снадобьями, не то к вечеру с вас слезет вся кожа.

Малко повиновался, и полицейский с отцовской нежностью натер его бесцветной маслянистой жидкостью. У него самого была загоревшая, цвета старой меди, кожа.

На почти пустом пляже Фелипе затеял долгую беседу со смотрителем, который провел их под кокосовую пальму и развернул две подстилки.

- Здесь есть какая-то молодая американка. Она приехала два дня назад, одна и проводит здесь каждое утро, - объяснил Фелипе.

В самом деле, четверть часа спустя смотритель горделиво сопровождал высокую девушку с длинными темными волосами и красной, как у рака, кожей. Она, поморщившись от боли, растянулась от них метрах в десяти.

Чтобы не показаться навязчивыми, они решились пройтись метров сто по пляжу. Полицейский был слегка обеспокоен. Он находил, что Малко относится к своей работе чересчур легкомысленно. Малко объяснил, что в такого рода делах малейший неверный шаг может повлечь за собой катастрофу. За ними следили. Следовательно, чем больше их будут считать беспечными, тем будет лучше.

В одном можно было быть уверенным наверняка. Малко пытались убить. Это мог быть кто-то из людей Чамало, кубинцы или даже какой-нибудь воздыхатель прекрасной Кристины. Однако способ отмщения не походил на месть влюбленного.

Мечтательную задумчивость Малко прервал чей-то звонкий голос.

- Тебе нужны хорошенькие украшения для твоей невесты? - спрашивал на испанском детский голосок.

Малко поднял голову.

Рядом с ним стоял подросток лет десяти, одетый в рваные брюки по щиколотку и майку. В руке у него был целый мешок безделушек. Каждое утро он ходил взад-вперед по пляжу со своим хламом.

- У меня нет невесты, - улыбнулся Малко.

- Ты же красивый Hombre, - сказал подросток. - Ты можешь легко ее найти. Им нужно делать подарки...

- Спасибо.

Подросток присел рядом с ним на корточки и положил ему на руку свою крепкую загоревшую лапку.

- Тебе не нужны раковины? А кружева? А шейные платки?

Малко покачал головой.

- Тогда хочешь женщину?.. Я знаю самых красивых в Акапулько. Хочешь, я тебя отведу в квартал публичных домов? Хочешь нетронутую девочку, которая никогда не была с мужчиной?

Малко разглядывал его, немного удивленный: подросток выдержал его взгляд. Невзирая на нежный возраст, у него в глазах уже горели суровые огоньки, как у всех, кто вынужден рано сражаться за жизнь.

- Ты ходишь к девочкам в твои-то годы? - насмешливо спросил Малко.

- Черт возьми, что ты воображаешь! Мне двенадцать лет и я уже познал женщин. Да будет тебе известно, что я уже Macho! Хочешь, я тебя отведу? Мы пойдем вместе в самый лучший публичный дом в Акапулько. Выпьем текилы...

Малко был потрясен.

- Как тебя зовут, малыш?

- Пепе.

- Послушай, Пепе. Мне не нужно женщины, понимаешь? Я здесь для того, чтобы отдыхать.

Пепе подозрительно на него посмотрел.

- Ты что - "голубой"? А с виду ты, однако, не похож. Я сейчас отведу тебя к моему приятелю Густаву. Он знает многих молодых мальчиков, каких ты любишь.

Пепе смотрел на него снизу вверх, пересыпая между пальцев песок. За сто песо он предложил бы собственную сестру.

Малко строго на него посмотрел.

- Мне не нужны ни мальчики, ни девочки, Пепе. Если ты не отстанешь, я тебя отшлепаю. Тебе нужно ходить в школу.

Мальчонка встал и пожал плечами. Он понял, что лучше не настаивать.

- Может быть, ты вообще не мужчина, - саркастически произнес он. - Во всяком случае запомни: я знаю Акапулько лучше, чем любой из гидов... Если захочешь меня найти, спроси в "Cаntina Estrella" за отелем "Prado-Amerucano". Adios.

Он удалился, загребая маленькими загоревшими ступнями золотистый песок и небрежно помахивая своим мешком. Народу на пляже было еще мало. Паром был пуст, и на поверхности неподвижно болтался носом к отелю катер для водных лыж. Это навело Малко на одну мысль. Он поднялся и склонился перед молодой американкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии SAS

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы