- Мистер Лоуэл, я должен вам напомнить, что вы должны сохранять в глубочайшей тайне все, что касается этого дела. Вы не должны об этом рассказывать никому, даже вашей жене или подружке. Всякая нескромность с вашей стороны повлечет за собой самые тяжкие последствия. Вы предстанете перед Верховным Судом... за шпионаж.
- Но...
- Я ничего не могу вам сказать. Информация, которой вы обладаете, касается непосредственно службы безопасности США. В других странах вас отправили бы прямо в концлагерь для большей безопасности. Вам повезло, что вы живете здесь...
Полицейский встал и взял свой портфель. Затем пожал руку Лоуэла и сказал:
- Если у вас будет какая-нибудь новая информация касательно этого дела, свяжитесь немедленно с ближайшим отделением ФБР и никому об этом не рассказывайте. До свидания.
Полицейский давно уже ушел, а Лоуэл все сидел молча. Он бы дорого дал за то, чтобы узнать, почему такие важные особы заинтересовались такой банальной с виду историей.
2
Из стены почти под ноги Сержу Ленцу выскочила крыса. Тот отпрыгнул и ударом палки размозжил грызуна, когда заметил, что из его пасти идет пена.
Зверек протащился еще несколько метров в пыли и свалился набок. Лапы слабо задвигались, а живот раздулся так, что чуть не лопнул. Затем крыса конвульсивно дернулась и больше не двигалась. Превозмогая отвращение, Серж Ленц подошел ближе и склонился над трупиком. Тот уже вонял.
Точно такой же запах плавал над всей деревней. Это не был тот обычный запах подгоревших черепах и жареного маиса вперемешку со шлаком, который можно встретить повсюду в мексиканских деревнях. Это был запах едкий и в то же время сладковатый. Запах смерти.
Серж Ленц прошел вперед по деревушке. Он еще не видел ни одного живого существа. Ничего, кроме раздутого и потерявшего форму тела какого-то старика у входа в деревушку. Оно лежало поперек канавы в окружении мух и было покрыто чем-то наподобие красноватой плесени, которую Ленц заметил и на гигантских кактусах, растущих между домами.
Он крикнул:
- Hola [привет! (исп.)].
Никто не отозвался. В конце концов, даже если мужчины были в поле, должны быть еще женщины, дети.
Он вытер струившийся по лбу пот. После сухого зноя Мехико душная влага тропического климата давила на плечи, словно свинцовая мантия. Он находился в более чем тысяче километров от столицы и мог считать себя на другой планете. Чтобы добраться до деревушки Лас-Пьедрас, он крутил баранку день и ночь - двадцать четыре часа подряд. Сначала по скоростной трассе Мехико - Гвадалахара, затем по не очень глубокой колее в земле, прямо до ответвления, ведущего в деревушку. Это была тропинка, непригодная к использованию шесть месяцев в году в течение сезона дождей. На въезде размытый плакат предупреждал: "Осторожно! Эта дорога патрулируется нерегулярно!"
Другими словами, если у вас поломка, следует рассчитывать только на себя самого.
Лас-Пьедрас находилась в конце тропинки длиной около 120 километров. Ленцу потребовалось пять часов, чтобы их преодолеть. Вне всякого сомнения, его автомобиль был первым, покорившим этот путь. Раз в году на ней пытал счастья налоговый инспектор верхом на муле. Вряд ли ему удавалось вытянуть много песо из этой деревушки с сотней душ, затерянной в гуще джунглей в нескольких километрах от Тихого океана.
Обитатели проживали в строгой экономии на своем маисе, маниоке и домашней птице. Каждые два или три месяца кто-нибудь из них отправлялся в Лос-Мочис в двухстах километрах обменять яйца и свиней на соль, лекарства, одежду и спички. Путешествие занимало пятнадцать дней. Они не привозили с собой газет, в Лас-Пьедрас никто не умел читать. Телефон, конечно, тоже был неизвестен, как и почта. Да и кто бы писал? Из молодежи двое уехали в Гвадалахару несколько лет тому назад, но от них ничего так и не было слышно.
Единственным контактом с внешним миром был транзистор у старосты деревни, купленный однажды по глупости. Аппарат включали редко.
Ленц выругался. Подумать только, что он попал сюда из-за россказней какого-то пьяницы! Его приятель по кличке Чамало рассказывал о Лас-Пьедрас столько странных вещей, после того, как выпил три бутылки текилы [текила крепкий спиртной напиток, изготовляется из сока агвы или других суккулентных растений], что Ленц подумал, что он не врет. При его профессии не пристало верить в совпадения.
Эта затерянная в джунглях деревушка не должна была содержать никакой тайны. Дома из сухого камня, оштукатуренные известью, были точно такие же, как в тысячах других мексиканских деревушек. Джунгли были такие же зеленые и буйные, как всегда. Кроме, разве что, узкой полоски растительности как раз перед входом в деревню. Там листья были покрыты любопытной плесенью ярко-алого цвета.
Однако эти пустынные улочки и эти смолкнувшие дома... Серж Ленц толкнул калитку одного из двориков и вошел. Стоял отвратительнейший запах. Вокруг пересохшей лужи валялись трупы кур, уток и даже свиньи.
На крыльце распростерлась темная масса, облепленная мухами. Кошка пришла умереть здесь. Все трупы были покрыты одинаковым алым налетом.