«Без сомнения», - сказал я, поднимая ее на ноги. Мы двинулись обратно по дороге, и я держал ее перед собой. Увидев, на какой трюк она способна, я больше не рисковал. Я смотрел на ее длинные прекрасные ноги, пока она шла по изрезанной каменистой дороге. В каком-то смысле ей повезло, что я должен был быть в Тарате к девяти часам. Я был достаточно зол на нее, чтобы взять ее прямо на дороге, и я знал, что, в отличие от Иоланды, она меня за это возненавидит.
Мы продолжали идти, пока наконец не вышли на главную дорогу, ведущую в Кочабамбу. К настоящему времени войска уже сняли бы все блокпосты.
Когда они вернутся к обугленному автомобилю и не найдут в нем тел, они снова будут блокировать дороги в качестве первого шага. Но к тому времени я был бы достаточно далеко - я надеялся, чтобы оказаться вне досягаемости.
Мы стояли на обочине дороги и смотрели, нет ли машин. Их было немного, и когда я увидел приближающийся грузовик, я повернулся к Терезине.
«Поскольку сотрудничество - это не то, что я получаю от вас, - сказал я, - нам придется действовать по-своему».
Я положил руку прямо под точку давления на тыльной стороне ее челюсти и сжал, стараясь приложить только нужное усилие. Слишком много было бы фатальным. Она вскрикнула и упала в мои объятия. Я положил ее на обочину дороги и спрятался за деревом.
Грузовик остановился, и из кабины вылез старый фермер. Он наклонился над девушкой, когда я коротко ударил ему по шее сзади. Я поймал его, когда он падал вперед, почти на Терезину. Отведя его в сторону и прислонив к дереву, я похлопал его по седой щеке.
«Спасибо, старина», - сказал я. «Они найдут для вас грузовик». Он меня, конечно, не слышал, но это было правдой. AX позаботится о том, чтобы вернуть его грузовик или что-то подобное.
Я подобрал Терезину, посадил ее в машину рядом со мной и поехал. Через некоторое время она очнулась и сидела молча. Я гнал грузовичок изо всех сил. Мне нужно было ехать в Эль-Пуэнте, а затем вернуться в Тарату, и у меня не было лишнего времени.
Прошло более двух часов, когда я добрался до небольшой дороги, которая вела к заброшенной миссии. Когда я въехал во двор, уже начинало темнеть.
«Последняя остановка», - крикнула я. "Для тебя, то есть". Когда я привел Терезину в древнее святилище, я увидел страх в ее глазах. «С тобой ничего не случится», - заверил я ее. «Здесь ты будешь защищена от ночных ветров, и я вернусь за тобой утром».
Я усадил ее, вытащил последнюю веревку и связал ей лодыжки. Посмотрев ей в глаза, я серьезно сказал: «Я сказал вам правду обо мне», - сказал я. «Я еду на встречу с Че Геварой. Если ты будешь работать с этими веревками - а я знаю, что ты будешь - я полагаю, ты освободишься на рассвете. Другая девушка придет сюда вскоре после рассвета. Она мой настоящий контакт с Гевара. Если ты умная, ты будешь сидеть и говорить ей, что ничего не знаешь, кроме того, что я оставил тебя здесь, чтобы ждать меня. Может, к тому времени, когда я вернусь, ты поймешь, что я говорил тебе правду ".
Она посмотрела на меня вопросительно темными глазами. «Я… я хотела бы тебе верить», - тихо сказала она.
Я наклонился и поцеловал ее, и ее губы открылись для моего языка, мягкие и податливые.
«Не увлекайся», - сказал я, вставая. "Ты еще не приняла решение обо мне, помнишь?" Я увидел, как ее губы сердито сжались, и оставил ее там. Для нее это будет долгая одинокая ночь, но она переживет это. Хотел бы я быть так же уверен в своих шансах. Я вернулся в грузовик, отправил его в сторону Тараты.
Найти ранчо было достаточно легко. Как и сказала Иоланда, это была первая дорога на юг. Я подъехал к темному дому с плоской крышей. Никаких признаков жизни не было, и мне, черт возьми, хотелось, чтобы со мной была Вильгельмина.
Я вставил спичку и увидел масляную лампу на маленьком столике в центре комнаты, когда толкнул дверь. Я поднес спичку к лампе, и она ожила. В комнате было два-три стула, стол и старый комод. Я сел на один из стульев и стал ждать в мягком свете лампы.
Долго ждать не пришлось. Звук лошадей привел меня к окну, и я увидел группу людей - одни верхом на лошадях, другие верхом на стае ослов - просачивающихся во двор. Я застонал. Если бы нам пришлось перевозить оружие на ослах, это заняло бы несколько дней.
Я вернулся к стулу и стал ждать. Мужчины начали проскользывать в комнату, молчаливые, с мрачными лицами, многие из них были с бородами. Они стояли вдоль стен и смотрели на меня. Затем вошла Иоланда в объемном свитере и брюках. Ее глаза сверкнули приватным приветствием.
Мгновение спустя он вошел в берете на голове. Я посмотрел на его лицо. Тонкая борода переходила в бакенбарды, видная борозда на лбу чуть выше носа. Это был Че Гевара, действительно живой, и такой же настоящий. Его правая рука была опасным стальным крючком.
Он внимательно посмотрел на меня, когда я встала, чтобы поприветствовать его. Он тихо кивнул. "Где оружие, сеньор фон Шлегель?" он сказал. «У меня есть деньги, но я не буду платить, пока у нас не будет оружия, пока мы не вернемся сюда с ними».