- Интересно, как он там? - спросил Фокс.
- Наш Тони? Не сомневаюсь, что у него все в порядке. Он никогда не допускает оплошностей. Профессионал высокого класса.
- И все же, сэр, если его поймают, поднимется много шуму. Не думаю, что это пойдет на пользу "Интеллидженс Сервис".
- Ты слишком беспокоишься, Гарри, - безмятежно ответил Фергюсон. - В крайнем случае окажется, что мы взяли не те портфели. Возьмем другие. Бывает и хуже, - он кивнул в окно на желтый фургон телефонной кампании, который стоял на другой стороне площади. Двое телефонистов в клеенчатых плащах возились под дождем у открытого колодца. - Посмотри-ка, на этих бедолаг. Вот как приходится иногда зарабатывать себе на хлеб. Среди ночи, под проливным дождем!
Мимо проехал темный "форд-гранада". Внезапно он свернул к обочине и затормозил. В салоне было двое - один за рулем, другой на заднем сиденье. Тот, что сидел сзади, вышел из машины и направился к ним. Подойдя, он открыл дверцу "бентли", забрался внутрь и сел.
- А, суперинтендент*! - воскликнул Фергюсон, радушно улыбаясь. - Гарри, познакомься, это старший суперинтендент Кравер из специального отделения. Скотланд-Ярд уполномочил его быть официальным наблюдателем сегодня. Берегитесь, суперинтендент! В старину тем, кто приносил плохие вести, отрубали головы.
______________
* Чин в английской полиции, следующий после инспектора.
- Ерунда! - Кравер небрежно махнул рукой. - У вашего человека нет никаких шансов, и вы это прекрасно знаете. Каким образом он намеревается проникнуть во дворец?
- Не имею ни малейшего представления, - ответил Фергюсон. - Методы меня не интересуют, только результаты.
- Простите, сэр, - вмешался Фокс, - кажется, у нас появилась компания.
Двое телефонистов бросили работу и теперь направлялись прямо к ним. По их клеенчатым плащам струилась вода. Фокс открыл отделение для перчаток и достал оттуда "вальтер".
- Очень интересно, - пробормотал Фергюсон, вглядываясь в приближавшиеся фигуры, потом опустил стекло. - Доброе утро, Тони. Здравствуйте, сержант-майор.
- Сэр, - машинально ответил Джексон, встав по стойке "смирно" и стукнув каблуками.
Вильерс наклонился к открытому окну машины и подал фотографию королевы, сделанную "Поляроидом".
- Еще что-нибудь, сэр? - спросил он.
Фергюсон изучил фотографию и, не говоря ни слова, передал ее суперинтенденту. Кравер взглянул на нее и вздрогнул.
- Бог ты мой!
Фергюсон забрал у него фотографию, щелкнул зажигалкой и поднес пламя к краю карточки. Горящую фотографию он отдал обратно Вильерсу.
- Это лучше уничтожить. А теперь - мы вас слушаем.
Вильерс держал карточку за угол, пока она не сгорела полностью. Потом сказал:
- Луч сигнальной системы в саду проходит всего лишь в двух футах от стены, поэтому через него очень легко перепрыгнуть. В самом дворце сигнализация устаревшей системы. Ничего не стоит ее отключить. Не надо даже быть заурядным взломщиком. - Он достал снимок дворца, сделанный накануне вечером. - Рабочие оставляют лестницы, прислуга не закрывает окна. Проникнуть во дворец просто.
Кравер мрачно рассматривал снимок.
- Мы прогуляемся немного. Фотографию можете взять себе, - добавил Вильерс.
Они с Джексоном отошли к ближайшему фонарю и закурили.
- Кто это такой, черт побери? - спросил Кравер. - Разговаривает, как джентльмен, а похож на хулигана с Ист-Энда.
- На самом деле он офицер гренадерского гвардейского полка. Сейчас работает в спецслужбе, - ответил Фергюсон.
- С такими-то волосами? Вы что, смеетесь?
- В спецслужбе разрешается носить длинные волосы, суперинтендент. В целях маскировки, если вы не хотите, чтобы вас сразу же распознали в доках Белфаста или где-то еще в темных переулках.
- Он надежный человек?
- О да! Имеет две награды. Военный крест за действия против партизан в Омане и еще за работу в Ирландии. Подробности разглашению не подлежат.
Кравер еще раз взглянул на снимок.
- Паршиво! Могу себе представить, чем это обернется для нас.
- Мы пришлем вам полный отчет.
- Не сомневаюсь!
Кравер вылез из машины, и Вильерс подошел к нему. В свете уличного фонаря его лицо казалось бледным.
- Забыл сказать вам еще кое-что, суперинтендент. Там в саду лежит ваш человек. Пришлось отключить его. Вы найдете его под деревом возле пруда в его собственных наручниках. С ним все в порядке, на обратном пути я проверил. Вот только собаку жаль.
- Сукин сын! - пробормотал Кравер.
Он подошел к своему "форду", хлопнул дверцей и уехал.
- Садись, Тони, - пригласил Фергюсон. - Я думаю, вы сможете самостоятельно избавиться от этого фургона, сержант-майор? Я не спрашиваю, где вы его взяли.
- Сэр. - Джексон щелкнул каблуками и пошел через площадь к фургону.
Вильерс сел в "бентли" рядом с Фергюсоном. Фокс завел мотор.
- Кажется, у тебя осталась еще неделя отпуска? - осведомился Фергюсон.
- Официально - да.
Фергюсон задумчиво посмотрел в окно. Автомобиль обогнул Мемориал королевы Виктории перед дворцом.
- Ты давно видел Габриель?
- Давно, - спокойно сказал Тони.
- Она все еще живет в той квартире на Кенсингтон Палас Гарденз?