- Вы знаете, что вы разговариваете во сне? - спросил он.
- Вот только этого мне еще не хватало! Дай сигарету.
- Я подумал, что вы, наверное, слишком долго играете в эту игру.
- Мы все в нее слишком долго играем. Почему мы идем на дизелях?
- Потому что мы на поверхности. Командир Дойль послал меня сказать вам, чтобы вы были готовы через четверть часа.
- Хорошо, Харви, иди. Я буду наверху через пять минут.
Джексон вышел, а Вильерс встал с койки и натянул джинсы и свитер, которые ему дали, размышляя о том, что начальство задумало на этот раз. Пока что никто ничего ему не сказал, хотя скорее всего, никто ничего и не знал.
- Не наше дело спрашивать, - пробормотал он сам себе, надевая резиновые сапоги.
Сигарета оставляла во рту какой-то горький привкус, и он погасил ее. Он слишком устал, вот в чем дело. Он до того устал, что им стало овладевать равнодушное оцепенение. Ему требовался долгий, очень долгий отдых.
Вильерс поднялся наверх, в рубку управления, а оттуда по трапу вылез на мостик. Над головой сияли звезды. Он полной грудью вдохнул соленый морской воздух и почувствовал себя лучше.
Дойль смотрел в сторону берега в бинокль ночного видения. Джексон стоял рядом с ним.
- Куда идем? - спросил Вильерс.
- Уже пришли. В Уругвай, - ответил капитан. - Ла-Палома в паре миль слева по борту. Мы подведем вас к Монтевидео как можно ближе. На море небольшая волна, но, я думаю, у вас проблем не будет. Вам ведь приходилось высаживаться в такую погоду?
- Иногда.
Дойль внимательно разглядывал побережье, потом наклонился и тихо сказал несколько слов в переговорную трубу.
- Боюсь, что ближе подойти не удастся. Сейчас вам спустят шлюпку.
- Спасибо, что подбросили.
Вильерс пожал Дойлю руку. Потом подошел к краю мостика и спустился по штормтрапу на палубу. Джексон последовал за ним. Резиновая лодка уже была спущена на воду, ее держали двое здоровенных матросов. Джексон вошел в лодку первым, Вильерс - за ним. Они сели на деревянные банки, Джексон взял весла.
- Готовы, сэр? - спросил один из матросов.
- Готовы, как никогда.
Матросы отпустили фалы. Прилив немедленно подхватил лодку и понес ее к берегу, прочь от субмарины.
Ветер крепчал, на гребнях волн появились белые барашки. Вильерс взял у Джексона одно весло, и они стали грести вдвоем.
Через некоторое время Тони оглянулся и увидел, что берег уже совсем близко. Вода хлестнула через борт, и Джексон выругался. Легкая лодка поднялась на гребне большой волны, и Вильерс разглядел широкий пляж, а за ним - песчаные дюны.
Волна накатилась на берег, распалась на клочья пены и отступила. Джексон выскочил из лодки, чтобы ее не унесло назад. Оказавшись по пояс в воде, он ухватился за фал и поволок лодку на берег.
- Не правда ли, жизнь прекрасна? - спросил он, когда Вильерс выпрыгнул на мелководье.
- Кончай болтать, - ответил Тони. - Давай лучше сматываться отсюда.
Они подтащили лодку к ближайшей дюне. Джексон проткнул ее ножом, и они закопали ее в песке. Потом они пошли через дюны, пока не увидели справа большое пляжное кафе, темное, закрытое на ночь.
- Кажется, здесь, - сказал Вильерс.
Недалеко от кафе стояла темная машина. Когда они приблизились, дверца открылась и из машины вышел человек в плаще с капюшоном, низко надвинутым на лицо.
- Прекрасная ночь для прогулок, сеньоры, - сказал он по-испански.
- Простите, мы иностранцы и не понимаем вашего языка, - ответил Вильерс. Это были пароль и отзыв.
Человек улыбнулся и протянул руку.
- Джимми Нельсон. Надеюсь, у вас все в порядке?
- Промокли только насквозь, а так ничего, - пробурчал Джексон.
- Это еще не самое страшное. Садитесь, я отвезу вас к себе.
По пути Вильерс спросил:
- Могу я узнать, что затевается?
- Хоть убей - не знаю, старина. Я только выполняю то, что мне сказали. Приказ вышестоящего начальства. У меня есть для вас одежда, все, что нужно. Мне сообщили ваши размеры. Паспорта выписаны на ваши настоящие имена, похоже, нет причины их скрывать. Род занятий - коммерческие дилеры. В общем-то, недалеко от истины.
- А потом куда?
- В Париж. Вот тут одна загвоздочка. В этот чудесный город из Монтевидео только один рейс в неделю - по пятницам. Но я договорился - вас отправят на грузовом самолете "Эр Франс", который вылетает... - Нельсон взглянул на часы. - Через три часа. Так что вы успели как раз вовремя. В Париже будете завтра вечером по местному времени. Я всегда путаюсь в этих часовых поясах.
- А потом что?
- Убей - не знаю. Но, думаю, бригадир Фергюсон все вам объяснит.
- Фергюсон! - простонал Вильерс. - Так это его идея?
- Ну да! Что-нибудь не так, старина?
- Да нет, ничего. Только лучше бы я снова отправился на Фолкленды, в тыл к аргентинцам!
Глава 10