Читаем Операция «Горец» полностью

— Что? — заревел Фаллер. — Малвани? Эта стерва, которая предала полковника Маклеода и потащилась за дэвионовцами? И как ты собираешься ее использовать? — с вызовом спросил он.

— Нет, Джейк, она никого не предавала. Она считала, что своим переходом даст возможность Горцам сохранить мир. Ее вина только в том, что она слепо поверила Кателли. Я не знаком с ней так долго, как вы, но совершенно уверен — она и понятия не имеет о том, что маршал Брэдфорд готовит для Стрелков Кошки Стирлинг и жителей Тары. Не думаю, что она одобрила бы план уничтожения столицы. Даже если бы сам Маклеод пристрелил консула Бернса и Малвани бы это знала, она не допустила бы, чтобы Горцев убивали, не дав им возможности защищаться. Скажи, Фаллер, как ты думаешь, знает Малвани о том, что семьи воинов полка Маклеода находятся на положении заложников? — Лорен посмотрел на лейтенанта, ожидая ответа, но тот опустил голову. — Вы все прекрасно понимаете, что я прав, — произнес Лорен. «А если я ошибаюсь, то тогда весь мой план только убыстрит нашу смерть».

— Вы правы, майор Жаффрей. Не станет Малвани убивать свой народ, — сказал Планкет, усаживаясь на бревно. — Мы знаем ее с пеленок. Частити Малвани не будет смотреть, как уничтожают Горцев, ведь она член нашей семьи, наша кровь. И вы тоже, — он обратился к остальным. — Что молчите? Или вы не знаете Частити, не видели ее в бою? Разве не вы прозвали ее «Железное Сердце»? Карей, если мне не изменяет память, ты дралась под ее командованием на Гленгарри против этих чертовых бунтовщиков. Скажи, не она ли в одиночку прикрывала ваш отход?

— Что вы предлагаете? — спросила Карей. Слова старого Планкета стали для воинов освежающим душем, вернувшим их в реальность.

— Уверен, что Малвани не известно ничего из того, что знаем мы, — сказал Лорен. — Только поэтому она еще остается с дэвионовцами. Если она будет иметь доказательства дьявольских планов Брэдфорда, если кто-то расскажет ей все, что происходит в Таре, она поможет нам помешать уничтожению Стрелков Стирлинг и столицы. Следовательно, один из нас должен отправиться в горы, в дэвионовский лагерь, и заявить, что он — перебежчик, не желающий служить у Маклеода. Этот человек обязательно встретится с Малвани и не только расскажет ей о том, что творится вокруг нее, но и покажет снимки.

Юный лоб Джейка прорезали глубокие морщины. Лейтенант крепко задумался.

— То, что вы нам предлагаете, очень рискованно, — наконец сказал он. — Если вы ошибаетесь в своих предположениях и Малвани все знает, она выдаст этого человека дэвионовцам. Но хуже того, они поймут, что мы осведомлены об их планах, и ускорят их осуществление. О том, что случится с тем человеком, который пойдет к Малвани, я уж и не говорю.

— Джейк, скажи честно, ошибаюсь я или нет? — Лейтенант промолчал. — Нет, не ошибаюсь, — произнес Лорен. — И вы это хорошо знаете. Увидев доказательства, Малвани отвернется от Кателли. Тогда нам не будет страшен ни Брэдфорд, ни Третий королевский полк.

— Нужно бы посоветоваться с полковником Маклеодом, — произнес Фратчи. — Я, конечно, готов идти хоть сейчас, но тут возникает риск для всего полка…

— У нас на это нет времени, — произнес Лорен. — Нас в любую секунду могут обнаружить, и тогда все, о чем мы с вами тут говорим, превратится в дым. Нет, ребята. Нужно решать, и решать быстрее. Всю ответственность за это я беру на себя. «Неужели они не согласятся? Ведь я же прав, черт подери!»

— Пойду я, — сразу сказал лейтенант Фаллер. — Я дольше всех служил под командованием майора Малвани.

— Нет, — отрезал Лорен. — Нужен человек постарше, такому она быстрее поверит. «Я бы и сам пошел, только мне не дадут с ней встретиться — тут же расстреляют», — огорченно подумал Лорен и посмотрел на Планкета.

— Все правильно, парень. Кроме меня, идти некому. Я не только лучше всех знаю Малвани, но и вообще пора мне браться за дело. Надоело торчать у печи. Правда, разведка и шпионаж никогда меня не прельщали, но ради такого случая я готов рискнуть.

— В этом деле главное, чтобы Малвани поверила тому, кто к ней придет. Если это будет кто-нибудь из нас, она может насторожиться. Вам же она поверит обязательно.

— Ты так думаешь, парень? Ну что ж, старый Планкет готов.

— Хорошо, — кивнул Лорен. — Теперь подумаем, как вам лучше до нее добраться. Джейк, ты видел на самом краю города броневик «Ротонда»?

— Конечно.

— Как ты думаешь, удастся ли вам с господином Фратчи угнать его?

Лейтенанты весело переглянулись и подмигнули друг другу:

— Мы попробуем.

— Тогда возвращайтесь быстрее, — весело произнес Лорен. — Господин Планкет, идите с ними, они покажут вам, что и как нужно делать. Гоните в горы на полной скорости. Конечно, рискованную игру мы затеяли, но если бы я хоть немного сомневался в успехе, то никого не попросил бы помочь мне. Мы повернем Малвани против дэвионовцев, и тогда вся логическая схема Брэдфорда рассыплется как карточный домик.

— Постараюсь не подвести вас, майор, — ответил Планкет.

— Я уверен, что вы справитесь. Кстати, не передадите ли вы Малвани одно послание лично от меня?

— Да, конечно.

Перейти на страницу:

Все книги серии BattleTech — Боевые роботы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме