Читаем Операция «Химера» (СИ) полностью

— В допуске тебя ограничивать никто не собирается, — шеф хитро прищурился, снова запустив пятерню в складки хламиды, — сколько наработал, все твое. Интенсивность сам замеришь, как и рубежи времени. Все вводные — туточки… — на столе появился небольшой деревянный ящик с затейливой резьбой.

— В шкатулочке, — в относительную рифму буркнул Рой.

— В ларце, — шеф строго поднял кверху указательный палец.

Без разницы. К плавающей речи шефа, в котором архаизмы прекрасно уживались с совсем уж безумными неологизмами, Рой привык на удивление легко. Еще легче сам перенял большинство местных оборотов — профессионал он, или где? — и даже намеревался в качестве сувенира привезти начальнику новое прозвище. Ну а если для этого потребуется именовать банальную магическую шкатулку ларцом — то пусть это станет самой большой проблемой на ближайший период.

— Разрешите приступить? — забрав изукрашенный ящик, осведомился Рой.

— Приступай, милок, приступай, — благостно кивнул шеф. — Матчасть подтяни только, с культурой нашей получше ознакомься. Пословицы, поговорки, обороты речевые хитрые подучи, чтобы в лужу на первом же шагу не сесть. Частушки, опять же… Хотя, нет, не надо частушки. Срамные ты уже и так знаешь, а остальные особым успехом не пользуются. Затем перевод у Хеечки оформи, не забудь, и сразу и приступай.

— Есть подтянуть матчасть, — сквозь зубы по форме отрапортовал Рой.

— Да, и спецсредство свое покажи, — спохватился шеф. — Хватит уже прятать, ты же ж, считай, на временную постоянку к нам идешь, так хоть продемонстрируй красавца. Наши уже ставки делают, пушистый он у тебя, али кожистый.

Рой мрачно щелкнул себя по плечу, где свернувшись невесомым украшением, дрых фамильяр. Ерик словно только того и ждал — взметнулся, соня несчастный, весь растопырился, морду гордо кверху задрал, шейку вытянул, будто на параде, да еще передние клешни перед собой выставил. Пижон.

Ну прямо складной ножик на витрине: и штопор–то есть, и открывашка, а вот еще два лезвия, и шильце, и пилочка позорная где–то сбоку прилепилась. Видимо, на случай если у подружки ноготь сломается. Так и навернулся бы рыльцем в пол, да крылья вовремя распахнул, и хвостом сбалансировал.

Шеф недоуменно заморгал и спустил очки со лба на нос:

— Вроде кожистый, да? А снизу все равно пушистый…

Ерик переступил по плечу мохнатыми лапками. Щитки на хвосте негромко затрещали.

— И кожистый, и пушистый, — нехотя пояснил Рой. — При надобности хоть чешуей покроется. Так и скажите вашим спорщикам, что победила дружба.

— Ну да, ну да, — задумчиво покивал шеф. — Ты к Хеечке–то сразу иди, не затягивай. Она тебе дополнительный паек на твою звер… на твоего напарника оформит, — правильно истолковав два помрачневших взгляда исподлобья, поправился он. — Иди–иди, работай. Серые участки сами собой редко прозрачными становятся, а вот наоборот — завсегда пожалуйста.

Из кабинета Рой вышел с четким ощущением, что его где–то крупно накололи. Но оказался вовсе не в приёмной секретаря, а всё в той же ведомственной тридцать третьей.

Вот что значит эффект полного погружения — даже чувство дежавю ни разу не поймал. Зато писать ничего надо: отчёт вместе со всеми ощущениями прямиком к Хронычу отправился. Исправлять и корректировать Рой спецом ничего не стал. Пусть знает, старый пройдоха, на какую ерунду ценные кадры подписал.


ГЛАВА 2. О пирожках, молоке и хороших местах

Через час с небольшим, к сожалению, не без использования нерекомендованных спецсредств, квартира перестала походить на тонущую галеру, а сам Рой — на единственного выжившего после кораблекрушения. Ерик тоже угомонился: сложился в цикаду и пошел сохнуть на залитый солнцем подоконник.

Звонок в дверь стал неожиданностью для обоих.

— За–захарова Марь Филипповна, не иначе, — шепнул Рой Ерику, взглядом показав убраться подальше за занавеску.

Слишком живо было воспоминание о том, как одна деваха из приспешниц — дура–дурой, ни малейшего потенциала — едва не прибила напарника туфлей, не почуяв в таракане химеру–оборотня.

— Не разбудила? Не помешала? — Марь Филипповна не стала скромничать в дверях — боевым единорогом поперла в квартиру, на ходу охая и придыхая: — А я вам тут — ах! — молочка, как обещала, принесла, а потом подумала, что же одним пустым молочком–то завтракать, нашему инспектору для работы — ох! — много сил потребуется, на одном молочке далеко не уедешь, так я вам — вот… а–а–ах! — пирожков домашних принесла, с капусткой, а еще с луком и яйцом, по–соседски, так сказать, по–коллежски, то есть, по–коллеговски, одно ведь дело делаем, верно?

Причитая, приседая и не забывая присматриваться, Марь Филипповна с порога проломилась в кухню, и в мгновение ока загромоздила стол двумя блюдами — одним, видимо, с капустными пирожками, другим с луково–яичными. По центру она бухнула прозрачную емкость с молоком, вместительностью порядка шести пинт. Литра три, если в местные единицы переводить.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже