Читаем Операция «Купол» полностью

Когда они вышли из машины, перед Алексом открылась такая необычная картина, что в пору было поверить не только в инопланетян, но и в путешествие во времени. Его глазам предстала не большая избушка с резными ставнями, огороженная невысоким забором-штакетником. Перед избушкой — клумба с цветами, а сзади виднелся идеально обработанный огород. За калиткой росло несколько плодовых деревьев. Алекс даже не мог точно определить, что это были за плоды, так как уже напрочь забыл, что они таки растут на деревьях. Справа от домика было совсем не известное бревенчатое сооружение в виде квадрата с крышей из резного дерева, внутри этого квадрата была вода, а под крышей имелся вал с цепочкой, на которой висело ведро. Что-то смутно знакомое было во всем этом, только Алекс не мог уловить — что. Одно он знал точно — это пейзаж из далекого прошлого.

Им навстречу вышла пожилая женщина с добрыми глазами и улыбающимися морщинками. Волосы ее были перехвачены косынкой, а руки все в земле, она явно занималась огородом.

— Васенька, ты что ж не позвонил? — сказала она на давно забытом Алексом языке, всплеснула руками и стала обтирать землю о передник.

— Глаша, не волнуйся, это само по себе спонтанно решилось, поговорить нам нужно с молодым человеком. Важный разговор у нас, а места лучше не найти.

— А то, конечно, говорите, я сейчас чай поставлю, блинов напеку, вот и варенье свежее сварила… Говорите, а как же.

— Глаш, да не суетись, мы просто посидим.

— Мне, чай лучше знать, как оно разговор держать! На голодный желудок, такого наговорить можно, что полгода расхлебывать. Вы проходьте в дом-то, там все как ты любишь, по местах все, только пыль протерла, а я мигом обернусь да стол накрою.

Алекс во всю таращил глаза и прислушивался к диковинным словам. Что-то родное, но безумно далекое, было во всей этой картине. И язык, язык на котором говорила женщина, он слышал его давно, он знал его — на нем с ним разговаривала мама. Предложение собраться с мыслями, сделанное перед поездкой, было бы сейчас очень кстати, так как мысли прыгали сейчас кто куда. Уверенность и напористость, с которой он шел сегодня утром к Стоккеру, растаяла как дым. Все, что он видел и чувствовал, приводило в ступор, в голове полный разрыв шаблона. Сейчас Алекс увидел перед собой не респектабельного физика-астронавта, акулу бизнес-науки, про которого ходили самые гнусные истории шантажа, коррупции и даже убийства, а уставшего, осунувшегося старика с опущенными плечами и грустными глазами.

— Ну что, пойдем мыть руки, — вывел Алекса из ступора Стоккер.

Они подошли к странному строению, профессор снял ведро и опустил его в воду, потом, с помощью рычага, стал накручивать цепь обратно и вытащил ведро, только уже с водой, подошел к раковине и вылил воду в бочонок над ней. Потом поднес руки, и вода полилась. Увидев растерянность молодого человека, Стоккер объяснил:

— Это колодец, здесь нет водопроводной воды. Так, очень давно, в моем детстве, добывали воду.

Странная была конструкция и у входной двери: проем был довольно широкий, но его высота заставляла желать лучшего. Чтобы войти в дверь ты по неволе накланялся и, тем самым, делал поклон перед иконами, что висели, напротив. За небольшим предбанником располагалась большая комната с массивным столом по середине, большой полукруглый диван, два кресла и что-то смутно похожее на камин, только с заслонкой — вот и вся мебель… Да, был на стене еще телевизор, очень старенький, такие уже лет двадцать не выпускают и по всем стенам висели фотографии, окно было не большое, но очень светлое, наверное, из-за прозрачной занавески, которой оно обрамлялось.

Профессор повел гостя в соседнюю комнату, которая была похожа на кабинет: возле окна стоял большой, массивный стол с креслом, еще два кресла поменьше стояли по другую сторону стола, в углу располагался небольшой, но очень красивый камин, а по обе стороны стола расположились бесконечные книжные полки. Мебели было немного, но вся она была настоящим произведением искусства.

Стоккер выглядел очень уставшим, весь как-то осунулся, вышел не на долго из комнаты и вернулся уже одетый совсем по-домашнему: в вязанной кофте, домашних штанах и тапочках.

— Вы меня извините, я три дня работал на износ, нужно было уладить важные дела. Я на неделе потерял одного очень хорошего человека, он был мне почти как сын… А потом эти чертовы пресс-конференции, ел один раз в день и спал по четыре часа, а я Вам не Наполеон и не Тесла, мой организм требует отдыха, да и официальный костюм ужасно надоел. Здесь я дома и хотел бы расслабится.

— Да ради Бога! Я бы хотел получить некоторые разъяснения по поводу… — Алекс запнулся.

— Вы хотели спросить, как я, выдающийся физик, ученый, могу поддерживать мировую ложь под названием «Операция Купол»? — Стоккер улыбнулся, — все очень просто, я тот, кто ее придумал.

Ели бы Алекс стоял, то он бы однозначно присел бы после такого ответа. Он, что называется, потерял дар речи и еле выдавил:

— Но ЗАЧЕМ?

Стоккер вздохнул, печально посмотрел на молодого человека и начал свой долгий экскурс в прошлое:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза