Читаем Операция «Маскарад» полностью

После того как они осмотрели стоянку, Ашер взял свою сумку, а Сара — рюкзак, в котором явственно ощущалась тяжесть «беретты». Флорес запихнул в сумку толстую папку с распечатанными файлами и застегнул «молнию».

— Вон там я вижу симпатичную ремонтную площадку, — заметила Сара. — Как я понимаю, нам туда?

— Ясное дело. На наших значках есть магнитные полоски, которые предназначены для сканера, открывающего и закрывающего ворота. В аэропорту есть специальный отдел, который эти значки изготавливает. Пошли.

Они быстро зашагали к ремонтной зоне.

— Знаешь, если бы я была пассажиром, меня бы все это сильно обеспокоило, — сказала Сара, покачав головой. — Куда смотрит служба безопасности? Получается, что какие-нибудь сумасшедшие служащие аэропорта точно так же, как и мы, свободно могут пронести с собой оружие?

— Во-первых, многие служащие работают не на аэропорт, а на частные фирмы, которые их нанимают по контракту. Если потребовать, чтобы их, а особенно тех, кто вынужден много передвигаться по территории аэропорта, каждый раз при прохождении через контрольные пункты проверяли на наличие металла или обыскивали, здесь все просто остановится. Поэтому в целях защиты пассажиров служба безопасности аэропорта проводит выборочные проверки. Кроме того, ее сотрудники осуществляют патрулирование, имея с собой портативные компьютеры, с помощью которых контролируется подлинность значков. Мы оба официально зарегистрированы как работники «Интернэшнл кейтеринг», наши значки блестяще пройдут любую проверку.

— Поражаюсь, сколько у тебя в голове сидит всякой информации.

— Ага. Причем я по этому поводу не выпендриваюсь.

Сара хихикнула. Они были почти у самых ворот. В это мгновение у них за спиной, взвизгнув тормозами, остановилась машина. Сара и Флорес обернулись и увидели Гордона. Он был вооружен, с ним были еще три агента.

— Бежим! — крикнул Ашер.

Они бросились к воротам. Сзади послышались крики и топот ног.

<p>Глава 29</p>

Ашер Флорес первым добежал до ворот и, выхватив пистолет, присел, прикрывая Сару, пока та вставляла свой значок в сканирующее устройство. Гордон, двое агентов и приехавшая с ними женщина приближались. Сердце у Сары бешено заколотилось, рука сжала «беретту». В это время раздался щелчок, ворота открылись, и она, а затем и Ашер проскочили внутрь.

— Лиз, остановись! — Это был голос Гордона.

В его голосе слышалась уверенность человека, не сомневающегося, что его команда будет выполнена.

Просунув дуло пистолета сквозь ячейку металлической сетки ворот, Сара прицелилась. Безжалостно палило солнце. Заметив направленное на них оружие, люди Гордона затаились. В растерянности сбились в кучку наблюдавшие за этой сценой служащие аэропорта. Тут лицо Гордона расплылось в улыбке.

— Поедем со мной, Лиз, и забудем все, что случилось. Это касается вас обоих. Мы все наделали много ошибок, но мы можем исправить их на Ранчо.

Сара взвела курок, и он остановился. Ей было приятно видеть, что Гордон ее боится.

— Лиз, тебе предстоит встретиться с Хищником, — снова заговорил он серьезным тоном. — Мы еще не закончили твою подготовку.

— Нам надо убираться отсюда, — тихо сказал Флорес.

— Знаю, — ответила Сара.

За спиной находились помещения ремонтных мастерских и складов, еще дальше были видны огромные силуэты самолетов, маневрирующих вблизи летного поля. Но прежде чем бежать к одному из них, на котором им с Флоресом предстояло отправиться в Париж, Саре нужно было выжать из этого самодовольного идиота все что можно.

— Я не знаю, что мне делать, Гордон, — неуверенно, жалобным голосом произнесла она.

— Возвращайся, Лиз. Закончишь курс подготовки и снова начнешь работать на агентство, — мгновенно отозвался он.

Гордон стоял, словно оживший герой кинобоевика, — длинные сильные ноги уверенно попирают землю. Волосы треплет ветер, открывая честное, благородное лицо, рука твердо держит пистолет, направленный на врага — на нее, Сару.

— Я не поняла, что ты там говорил насчет Хищника? — спросила Сара искренним тоном.

— Ты скоро будешь готова к встрече с ним, Лиз, я обещаю, — твердо и энергично заверил Гордон.

— Но, Гордон, я не Лиз Сансборо. Она в Париже. Меня зовут Сара Уокер, — продолжила она тем же тоном простушки.

Она ждала, что он будет отрицать ее слова, но Гордон молчал. Лицо его было по-прежнему непроницаемым словно маска.

— Зачем я нужна Хищнику? — Вопрос прозвучал резко.

— Он считает, что ты видела его. Я тебе об этом уже говорил.

— Это была Лиз Сансборо. Зачем ему убивать меня?

— Господи, Лиз! У тебя в голове все перемешалось. Ты вспоминаешь свою легенду. Она была придумана для того, чтобы защитить тебя от Хищника, и ты ее запомнила. Ты Лиз Сансборо. Иди же сюда, дорогая. Вместе мы доберемся до этого монстра. И потом, я скучаю по тебе.

Теперь голос его звучал мягко. Неудивительно, что ему так долго удавалось ее дурачить — он был неплохим актером.

— Мне сейчас станет дурно. Просто вывернет наизнанку прямо сюда, на гудрон, и заодно на тебя! — Глаза женщины горели зеленым огнем ненависти.

— Ты что, не можешь побыстрее? — раздраженно зашипел Флорес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кондор

Похожие книги