Читаем Операция «Маскарад» полностью

Продолжая смаковать успех своих любимцев, Ашер сунул газету под мышку и пошел по улице. Он думал о Саре. Как человек она была понятна, он восхищался ее способностью продумать план действий и до мелочей исполнить его. Сейчас она решала вопрос о совместной деятельности с Флоресом, и он предчувствовал, что Сара решится продолжать это рискованное дело. Тут был парадокс: он знал ее очень хорошо и в то же время ощущал загадочность этой женщины.

Ашер зашел в магазин, торговавший компьютерами, но все никак не мог избавиться от мыслей о Саре. Он вспомнил, как в ангаре аэропорта она стояла над потерявшим сознание Гордоном, вне себя от бешенства, и все же оставила ему жизнь. Несомненно, у этой женщины твердые этические принципы. Кроме всего, Сара Уокер была красавицей. Ашер перестал сопротивляться своим мыслям и признался себе в том, что она ему нравится. Никогда прежде он не встречал такого сочетания незаурядной внешности и незаурядной личности.

— Добрый вечер, Ашер! Как твои дела? По-моему, ты не заглядывал сюда уже несколько месяцев, — тепло приветствовала его менеджер магазина Кристин Робитай, седеющая женщина с красивым, но жестким лицом. Она окинула Флореса взглядом, в котором блеснула искра желания.

— Ты говоришь, несколько месяцев, Кристин? — ответил Ашер по-французски. — Меня не было гораздо дольше.

Произношение Ашера было почти безупречным — сказывался тот факт, что в детстве он дружил с французами.

Женщина от души рассмеялась, чудом удерживая яркими губами сигарету с золотым ободком на фильтре.

— Ты лгунишка, малыш Ашер, но я тебя просто обожаю. Скажи же, что сегодня вечером мы пообедаем вместе, отведаем рыбы, маринованной в лимонном соке.

— Звучит очень аппетитно, Кристин, но я на работе.

Она слегка нахмурилась и окинула взглядом почти пустое помещение магазина.

— Чего ты хочешь? — еле слышно спросила она.

— Могу я воспользоваться одним из ваших компьютеров? — одними губами задал вопрос Флорес.

Кристин была осведомителем Интерпола. Однажды она спасла ему жизнь. Кристин и Ашер были близки после этого, и он был уверен, что при возможности она поможет ему.

— Как насчет тех, которые установлены в Тур-Лангедок? — спросила она.

— Меньше всего мне бы хотелось, чтобы в Тур-Лангедок стало известно о том, что я собираюсь сделать.

— Вот как? — проговорила Кристин, задумчиво выпуская сигаретный дым.

Она провела Ашера к компьютерному терминалу магазина, где во всю стену красовалась сделанная от руки надпись: «Именем короля даже Богу не разрешается творить здесь свои чудеса», и, оставив его у монитора, вышла.

Используя известный ему код Гордона, Ашер подключился к компьютерному монстру КМ-5, установленному в Лэнгли, и стал просматривать информацию, пытаясь обнаружить связь между «Голд стар рент-э-кар», с одной стороны, и Хьюзом Бремнером, Гордоном Тэйтом или ЦРУ — с другой.

Из таксофона на бульваре Сен-Жермен Сара сделала еще три звонка. В промежутках между ними она несколько раз набирала номер своего коллеги Блаунта Мак-Ко, но линия была занята. Студенты вели себя все более шумно — пели, танцевали, произносили речи. Тут же продавался «делириум» — смесь ЛСД и других наркотиков.

Наконец ей удалось дозвониться до Мак-Ко, который схватил трубку после первого же сигнала.

— Боже мой, дорогая! — закричал он, явно находясь под впечатлением того, что узнал. — Как тебе удалось разнюхать о существовании этого крохотного медицинского центра? Ведь его посещают только избранные: премьер-министр, управляющий Банк де Франс, архиепископ Парижа, в общем, самые сливки. Думаю, тебе вряд ли удастся попасть внутрь!

— В отличие от тебя, Блаунт, мне это ни к чему. Так, значит, Je Suis Chez Moi — это что-то вроде клуба?

— Да, это суперэксклюзивный, невероятно дорогой и очень засекреченный клуб, а точнее, оздоровительный центр.

— А почему он засекречен? Что там, собственно говоря, происходит?

В трубке послышалось покашливание — Блаунт прочищал горло.

— Ты не представляешь, чего мне стоило добыть эту информацию, — сказал он наконец. — Я думаю, ты должна рассказать мне, чем располагаешь сама.

— Я не могу тебе сказать ничего, кроме того, что надпись, которую я тебе продиктовала, была выгравирована на ручке, принадлежащей человеку, которого я когда-то знала. Ты с ним никогда и нигде не пересекался. Ни для тебя, ни для меня с профессиональной точки зрения он не представляет никакого интереса, — ответила Сара, раздумывая, откуда у Гордона может быть ручка с фирменной гравировкой клуба для избранных.

— Сара, я тебя знаю. Наверняка ты проводишь какое-то расследование. Расскажи мне, в чем дело, если хочешь получить от меня информацию.

— Я не могу, — сказала Сара после секундного колебания. — Пока жизнь моя в опасности, ничего нельзя сказать.

— Твоя жизнь? Объясни мне, в чем дело.

— Помнишь крестного отца итальянской мафии — кажется, у него была кличка «Зверь»? Ну того самого, который нанял убийц, чтобы разделаться с тобой за подготовленную статью об одной актрисе католического вероисповедания, которая была матерью его шестерых незаконнорожденных детей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кондор

Похожие книги