Агата кивнула и направилась в указанную сторону, Оливия поспешила за ней, пытаясь справиться с неровным дыханием. То и дело тянуло поправить волосы, одёрнуть платье, оглядеть себя, но она сдерживалась, понимая, что показывать всему залу своё волнение не стоит. Агата уже толкнула дверь, и… Оливия вслед за ней переступила парадную залу, заполненную людьми. Здесь, около входа в личные покои принца и его особых гостей, народ, конечно, не толпился, оставалось свободное пространство. Но беда в том, что при появлении отсюда двух незнакомых девушек все взоры обратились на них, и шепотки и гул голосов на несколько мгновений стих. Агата, подняв подбородок и глядя прямо перед собой, с непроницаемым лицом направилась к ступенькам, на которых стоял герцог да Корсо с таким же невозмутимым выражением. Оливии ничего не оставалось, как последовать за сестрой, стараясь не косить в сторону собравшихся придворных. Лучше бы они пришли пораньше, когда все только собирались!
Между тем, Смирнова-старшая остановилась рядом с Деннером и повернулась к залу, замерев и сложив руки на животе, Лив заняла место чуть позади, за плечом Агаты – ей там было удобнее за таким символическим укрытием, как спина сестры. Да и осматривать отсюда зал сподручнее. Любопытство пересилило нервные переживания, и Лив осторожно подняла взгляд, оглядывая собравшихся. Посередине зала лежала тёмно-зелёная ковровая дорожка, вдоль которой на равном расстоянии стояли гвардейцы в парадной форме, за ними уже толпился приглашённый народ. Дамы сверкали драгоценностями, платьями и откровенными декольте, прикрываясь веерами и шёпотом обсуждая что-то между собой. Глаза присутствующих то и дело останавливались на Оливии и Агате, и Лив готова была спорить, на что угодно, обсуждали именно их. Рисунок на коже молчал, значит, ничего плохого никто не замыслит, да и дворец ведь под охраной, как говорил герцог.
Ближе всех к трону стояла занятная пара, мужчина, уже в летах, с надменным лицом, высокомерно поглядывавший на окружающих, и смутно знакомая дама, наряженная на грани, но тем не менее, её можно было бы назвать красавицей. Та самая графиня, с которой они столкнулись в парке, видимо, бывшая любовница Ричарда. Лив тихонько вздохнула и перевела взгляд на двери, видневшиеся в противоположном конце, пока закрытые. Краем глаза она заметила, как с другой стороны от трона вышел Ричард и занял своё место, и усилием воли заставила себя не смотреть на него. Ведь за ней наблюдает множество глаз…
Агата стояла рядом с герцогом да Корсо и старалась не коситься в сторону приятеля Ричарда, хотя взгляд так и тянуло. Она успела заметить, что его светлость ради торжественного случая надел парадный мундир тёмно-синего цвета с отделкой серебром и выглядел в форме очень притягательно. Светлые волосы аккуратно уложены, голубые глаза смотрят прямо, спина и плечи тоже прямые. Деннер никак не отреагировал на появление рядом Агаты, даже не скосил в её сторону глаза, и это почему-то её слегка задело. Захотелось втихаря ущипнуть его, что ли. Смирнова-старшая шарахнулась от этой совершенно детской нездоровой идеи и мысленно шикнула на себя. Однако почти сразу нос уловил слабый запах туалетной воды герцога – можжевельник с морскими нотками, – и отчего-то сердце пропустило пару ударов. Агата поджала губы, недовольная собственной реакцией, и переключила внимание на стоявшую в первых рядах графиню, не сводившую с неё пристального, прищуренного взгляда. Так и тянуло усмехнуться, но Агата держала лицо, помня, что её сейчас рассматривают почти все в этом зале. Интересно, леди успела разболтать о невесте принца или посчитала, что это выставит её притязания в невыгодном свете и держала рот на замке?
Додумать мысль Агата не успела: распахнулись двери в конце зала, и церемониймейстер громко объявил:
– Его величество король Шианары Ролин с дочерью Аргис!
Внимание присутствующих тут же переключилось, к некоторому облегчению Агаты, да и она отвлеклась – ощущение герцога рядом становилось всё острее. А на дорожку уже вступили первые гости. Король, мужчина средних лет, выглядел, как классический представитель южных народов: жгуче-чёрная шевелюра, крупными волнами падавшая на плечи, смуглая кожа, орлиный нос и полные, чувственные губы, изогнутые в лёгкой улыбке. Когда он подошёл ближе, Агата отметила, что глаза у него тёмные, как вишни. Одет он был несколько непривычно для Меронии: белая рубашка навыпуск, украшенная вышивкой, длинный кафтан без рукавов, с богатым шитьём, штаны и мягкие сапожки. На поясе висел меч в украшенных ножнах, однако потёртая рукоять говорила о том, что это далеко не игрушка. Агата заметила, как по рядам придворных пробежало оживление, и в основном среди женщин, и она их понимала: король выглядел весьма привлекательно. Смирнова-старшая перевела взгляд на девушку, шагавшую чуть позади, скромно потупив взор.