Читаем Операция "Невозможное" (Лето и осень сорок пятого) полностью

В том, что за ним следят, Петров не был полностью уверен но, не желая напрасно рисковать, он покинул двор не через арку, а через сквозной угловой подъезд. Начав встречаться с Конни, полковник на всякий случай изучил прилегающую территорию.

Пройдя с квартал и убедившись, что за ним нет «хвоста», он позвонил на коммутатор казармы и потребовал Шалашова.

— Кажется, начались марлезонские пляски. На шесть часов вечера мне назначена встреча на рю Дево 87, под угрозой жизни Конни — изумил особиста Петров.

— И что ты намерен делать?

— Конечно, пойду! — уверенно заявил полковник и напрягся. Он ожидал, что Шалашов начнет запрещать ему это делать, но этого не произошло. Особист помолчал некоторое время, а затем сказал, — я иду с тобой.

— Может не стоит?

— Стоит. Ты сейчас, где?

— На Моплези, у кафе «Самсон».

— Жди меня там. Я сейчас выезжаю на машине.

Услышав это, полковник искренне поверил в добрые намерения особиста, но как оказалось напрасно. Шалашов начал играть свою игру и за рулем приехавшей машины, вместо него сидела Мария Захарова.

— Вы? Какого черта!? — разозлился Петров, но «московская штучка» осадила его властным голосом. — Нет времени выяснять отношения Георгий Владимирович! Садитесь в машину! Шалашов присоединится к вам на месте.

— Вылезайте, я поеду туда один. Смертники мне не нужны.

— Я еду с вами и это, не обсуждается!

— Ты не представляешь, что там тебя ждет! — перешел на «ты» Петров, но блондинка была неумолима.

— Ошибаетесь, я прекрасно знаю — отрезала Захарова, и у полковника сразу пропало желание спорить. За рулем сидела совершенно другая женщина, чем та, которую он знал несколько часов назад.

Все время в пути, они не произнесли ни слова. Лишь только приехав на место, Петров поинтересовался у своей спутницы, где Шалашов и получил лаконичный ответ «он будет». Полковник захотел уточнить полученный ответ, но не успел. Переводчица стала энергично давать ему наставления.

— Значит так, вы, плохо знаете французский и потому вынуждены были взять меня с собой как переводчика, понятно?

— Но им наверняка известно, что я могу, с горем пополам изъясняться.

— Эти, наверняка не знают. Оставьте кобуру в машине. За нами наверняка наблюдают и они должны быть уверены, что вы безоружны. У меня пистолет есть и в случаи необходимости, я вас прикрою.

— Интересно, и где он у вас прячется? — буркнул Петров, окинув переводчицу цепким взглядом, но так и не обнаружил видимого присутствия у неё оружия.

— Не волнуйтесь, в нужное время он появиться — заверила полковника Захарова.

— Ладно, пошли. Я первый, вы за мной.

— Кто бы спорил.

Полковник захотел одернуть свою спутницу, но едва он поднял глаза, командные слова застряли у него в горле. Подобно заморскому хамелеону, Захарова мгновенно поменяла свое обличие и вместо готового поспорить с любым начальством «волкодава», перед ним стояла самая заурядная худышка «вешалка».

— Пойдемте — хмуро бросил Петров, сумевший справиться с удивлением. — Держитесь правой стороны. Когда начну поправлять правой рукой ремень — значит, вступайте в дело. Ясно?

— Так точно.

— Вот и славно.

Строение, где им была назначена встреча, представляла собой нечто средним между бараком и складом. Толкая толстую трухлявую дверь, полковник интуитивно предполагал, что за ней его ждет масса гадких сюрпризов и не ошибся.

Первым сюрпризом, оказалось присутствие внутри здания переводчика из мэрии, господина Савиньина. Стоя возле видавшего вида массивного стула, едва увидев Петрова он, взмахнув руками, и дурашливо воскликнул: — Милости просим к нам, господин полковник! Вы не представляете, как мы рады вас видеть!

Местоимение «мы» относилось к располагавшимся по его левую руку трем здоровякам, что сразу же уткнули в гостя стволы своих пистолетов, едва он переступил порог комнаты.

— А это, что ещё за чучело?! — недовольно воскликнул Савиньин, увидев Захарову. — Вам же ясно было указано приходить одному?

— Это переводчик. Я не предполагал встретить вас здесь — хмуро бросил Петров.

— Не предполагал? Охотно верю, — гадливо осклабился Савиньин. — Ладно. Она не помешает нашей беседе. Встаньте в стороне и не делайте никаких резких движений мадам. Иначе в вашем хрупком теле появятся сквозные дыры. Надеюсь, что я все понятно объяснил.

Переводчик откровенно хамил и полковник решил немного осадить его.

— Прежде чем мы начнем говорить, я хочу видеть мадмуазель Констанцию! — решительно потребовал Петров, чем вызвал откровенную улыбку у собеседника.

— Да не беспокойтесь вы так, Георгий Владимирович. Цела и невредима ваша красавица. Гастон, приведи к нам девушку господина полковника — приказал Савиньин и на лице у Петрова заиграли желваки.

Один из здоровяков проворно юркнул в одну из боковых комнат и выволок оттуда трепыхающуюся Конни. Руки девушки были связаны за спиной, а рот закрывал белый платок далеко не первой свежести.

— Развяжи ей ротик, Гастон, иначе месье полковник испепелит нас взглядом. И будь готов убить её в любую минуту, если поведение нашего дорогого гостя выйдет за рамки приличия. Ну что, поговорим? — облокотившись на спинку стула, спросил Савиньин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги