Читаем Операция «Оверлорд» полностью

— Ну ты же меня знаешь, я воспользуюсь любым шансом уйти. — Анри схватил автоматическое оружие «Хеклер и Кох» и пробежал несколько шагов, а затем начал стрелять в робота-монстра. Тому удалось разорвать крышу бронетранспортера, и в его когтистых руках оказался один из мертвых солдат в броне. Саре пришлось отвернуться от ужасного зрелища.

Внезапно металлический зверь ощутил на себе тяжелые удары 7,65-миллиметровых снарядов, врезавшихся в его шасси. Большой красный глаз, встроенный в переднюю часть его головы, медленно повернулся к человеку, который причинял ему не боль, а раздражение, поскольку он был запрограммирован убивать и собирать. Металлическое чудовище отпустило мертвого солдата, а затем ловко спрыгнуло с бронетранспортера. Анри усилил огонь, а Сара и Аня добавили свой собственный. Сотни пуль встретили странную инопланетную сталь. Уцелевший то ли из 101-й, то ли из 82-й добавил к штурму легкий 40-миллиметровый миномет, но робот отразил удары и двинулся вперед. Он поднял обе руки на уровень талии и сжал длинные острые пальцы внутрь, затем начал прицеливаться из своего крупнокалиберного кинетического оружия с ленточным питанием.

— Спускайтесь! — закричал Анри, но знал, что будет слишком поздно, так как злобный красный глаз не выпускал из виду двух женщин и Менденхолла. Фарбо поднял «Хеклер и Кох» к плечу и только тогда заметил, что затвор заперт. Оружие было пустым.

Прежде чем они поняли, что происходит, они все были сбиты с ног, когда два истребителя-бомбардировщика «Торнадо» с эмблемой синего круга с красным кенгуру внутри Королевских ВВС Австралии и двадцать ударных вертолетов «Газель» новозеландской армии, с синим кругом и красным киви, пронеслись мимо. Земля взорвалась, когда четыре умные бомбы с лазерным наведением ударили в металлического гиганта, разорвав его на тысячу частей. За этим последовал огонь из пулеметов пятидесятого калибра с «Газелей», которые обстреливали то, что осталось.

Сара, Аня и Фарбо долго поднимали головы, ощущая рев реактивных двигателей и шум роторов, когда небо быстро наполнилось самолетами всех видов. Анри хотел закричать, но его быстро засыпало обломками робота, который лежал на земле всего в сотне футов от двух женщин и потерявшего сознание Менденхолла.

Рев с высокого ясного неба наверху продолжался, и все они случайно посмотрели вверх как раз в тот момент, когда тысяча парашютов вырвалась в ясное небо сквозь низкие облака, покрывавшие поле боя. Это были белые купола 12-й австралийской и 3-й новозеландской парашютных бригад. На этот раз Анри аплодировал и кричал, вставая и грозя кулаком ошеломленным Серым. Огонь с земли и ударные вертолеты «Газель» сбивали их с ног так быстро, как могли, атакуя трапы парящих тарелок. Серые также были поражены множеством видов оружия, таких как ракеты «Сайдвиндер», «Феникс» и AMRAAM. Мощная атака с моря была точно рассчитана, поскольку с дальнего побережья на них были направлены сорок крылатых ракет «Томагавк». Шестнадцать ракетных крейсеров ВМС Австралии и Новой Зеландии присоединились к соединению крейсеров ВМС США и пяти подводным лодкам Королевских ВМС и американским класса «Лос-Анджелес». Взрывы разорвали поле боя на части, и все три уцелевших тарелки вскоре превратились в дымящиеся руины на тающем ледяном поле.

 Австралийско-Новозеландский армейский корпус, а также флот США и Королевский флот прибыли в полном составе.

<p>20</p>

Через час Менденхолл оказался в руках новозеландских армейских медиков. Они срочно доставили его в лагерь Аламо для экстренной операции. Сара смотрела, как его уносят, а Аня рядом с ней глубоко вздохнула.

— Я так понимаю, это вы двое собрали рабочих и остатки нашей армии на нашу защиту?

Сара и Аня, ухаживающие за Фарбо, сидящим на снегу, подняли глаза и увидели грузного мужчину в дорогом зимнем пальто, рядом с которым стояли еще трое. У всех было оружие, которое выглядело так, будто из них недавно стреляли.

— Прошу прощения, — сказал мужчина в очках и галстуке-бабочке, отдавая свою дымящуюся штурмовую винтовку М-16 крепкому и улыбающемуся мужчине рядом с ним. — Очень грубо с моей стороны. Я лорд Дернсфорд из МИ-6 Ее Величества; Я несу ответственность за этот… этот… бардак. — Он обвел рукой поле боя, в то время как солдаты SAS и спасшие их бойцы Австралийско-Новозеландского армейского корпуса были заняты уничтожением Серых по одному — после Мумбаи и Пекина пленных не брали. — Эти люди — адмирал Кинкейд из ВМС США и адмирал Хаффингтон из Королевского флота. А это мой хороший друг, сэр Дарси Беннетт, отвечающий за проект «Оверлорд».

Сара и Аня ничего не сказали. Их лица были испачканы кровью и выглядели так, будто им нечего было сказать четверым мужчинам.

— Я полагаю, что вы двое были на русском корабле, который благополучно доставил инопланетную силовую установку?

Сара кивнула головой, а затем посмотрела на небо. Она хотела получить ответ только на один вопрос. Она посмотрела прямо на Дернсфорда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги