– У неё глаза папины, – тихо, словно сама себе, заметила Линда. – И упрямство Виннеровское.
Дэррил бросила на неё любопытный взгляд, уж не умиление ли она услышала в устах своей суровой и даже где-то жесткой дочери? Но ничего не сказала, только сделала в памяти пометку при случае внимательней присмотреться к внучке.
Импульсивная миссис Виннер тут же изъявила желание немедленно встретиться с Лизой и ввести ее в семью. Но Линда, унаследовав от отца практичный ум и холодный рассудок, убедила мать не торопиться пока с этим.
– Мы только-только начали находить контакт с Лизой, – объяснила она, – тут поспешность может только повредить. Пойми меня правильно и представь себе состояние Лизы: она только недавно узнала о том, что ее мать – не Кимберли, а совсем другая, мало знакомая женщина, сотрудница отца... В 16-17 лет труднее перестроиться, чем в более раннем возрасте. А появление дедушки и бабушки, да еще таких известных, может причинить ей новое потрясение. Не надо спешить, мама, пусть она сперва ко мне привыкнет.
Дэррил вынуждена была признать правоту дочери.
– Да, бедная девочка, сколько на нее свалилось, – она заправила за ухо волнистую медно-рыжую прядь роскошных волос. – Конечно, будь по-твоему: я готова подождать...
– Тем более что сначала нам надо подготовить плацдарм, – понизила голос Виннер, хотя на террасе маминого любимого итальянского кафе кроме них никого не было, – и подумать, как преподнести эту новость папе. Конечно, он высоко ценит Кригара, как верного и перспективного помощника, но если узнает ТАКОЕ, то может просто уничтожить его. И мне понадобится твоя помощь, чтобы смягчить ситуацию.
– Я уже один раз помогла тебе и охотно помогу еще раз, – дотронулась до ее руки наманикюренными пальчиками миссис Виннер. – Я очень хочу, чтобы наша семья воссоединилась без потерь, и рада, что хоть иногда могу помочь своей большой умной девочке! Вот только... С этим придется подождать, – вздохнула она. – До окончания выборов. Мы сейчас все силы бросаем на избирательную кампанию, нервы на пределе, и лучше лишний раз не добавлять повода для переживаний...
Когда Виннер пригласила Лизу на лето и девочка с радостью согласилась (первое потрясение от тайны, которую раскрыла им Марджи Беркли, начало проходить, и девочка сама хотела наладить отношения с Линдой (и научиться думать о ней как о матери, а не о "миз Виннер"), Линда поделилась этим с матерью.
– Не лучшее время, – вздохнула Дэррил, – у нас сейчас самая жаркая пора, отец все время распален дебатами и информационной войной... Но ты права, отменить приглашение уже нельзя, это не лучшим образом повлияет на ваши отношения... Хорошо. Я беру все на себя. Выберу момент, когда Ричард успешно разгромит в пух и прах очередного оппонента и будет в хорошем настроении... Придется все сообщить ему именно сейчас. И подумать, что делать дальше.
Через несколько дней Кригар отправился в рабочую поездку в Сидней, а Лиза приехала в дом Линды.
Ричард, после победы в словесном поединке над своим главным соперником, кандидатом оппозиции, министром энергетики, на которого делались самые серьезные ставки, вернулся домой в благодушном настроении, так что рассказ Дэррил выслушал относительно спокойно и поддался ее убеждениям не ломать дров, хоть и поначалу готов был вспылить и кричал, что теперь Кригар в ВИРИ будет рад, если ему позволят мыть уборные. Но мудрая жена, хорошо знающая нрав своего мужа, умела погасить его гнев и убедить решить дело миром.
– Слишком я стал мягок, вот в чем беда, – проворчал премьер-министр в конце разговора, – ладно, попробуем урегулировать дело мирно. Посмотрим, что из этого выйдет.
Дэррил Виннер очень любила семейные ужины, которые теперь случались все реже из-за тотальной занятости в избирательном штабе и постоянной занятости дочери. А ради знакомства с внучкой миссис Виннер превзошла саму себя. В столовой витали такие ароматы, что у Линды и Лизы даже закружилась голова. Дэррил приготовила все свои любимые блюда национальной кухни.
Ричард сидел в кресле в гостиной. При виде дочери и внучки он поднялся и шагнул к ним навстречу – высокий, с копной седеющих черных волос, похожий на добродушного льва-вожака.
– Папа, мама, это Лиза, – слегка нервничая, представила девочку Виннер. – Ваша внучка.
– Ну иди же ко мне, Лиза, – улыбнулся Ричард. – Разве ты не хочешь обнять своего деда?
Лиза робко подошла к нему и впервые посмотрела на премьер-министра вблизи. Ричи-Миномет был в Австралии личностью известной, почти легендарной, и его популярность была намного выше, чем даже у президента. Многие говорили о нем шепотом и со смесью страха, ненависти и восхищения. Даже враги уважали министра.
От Ричарда пахло хорошим парфюмом, кофе и сигарами. Его руки оказались теплыми и крепкими, но не огрубевшими.
– И бабушку тоже! – подбежала к ним яркая, оживленная Дэррил. – Здравствуй, Лиза! Наконец-то твоя мама перестала прятать тебя от нас! Дай мне на тебя посмотреть! Ох, какая ты уже взрослая! Я помню тебя совсем маленькой девочкой, а сейчас такая красивая барышня! Настоящая юная леди!