Читаем Операция "Рагнарёк" (СИ) полностью

— Я не псих, — гордо ответил Войцех, — я безумен, как Шляпник.

— Дайте нам адрес этих ваших Тремере, — перебила Маша, — и можете продолжать выяснять межклановые отношения хоть до рассвета.

Вампиры все как один повернулись к девушке.

— Юная леди, примите наши извинения, — за всех ответил Войцех, — мы, безусловно, поможем вашей подруге.

— Сунув наши головы в осиное гнездо, и послав Маскарад к безумному Малкаву*, — подытожил Тео.

План разрабатывался долго и со скрипом. Действия Тремере были одобрены Конклавом, а это означало, что открытое нападение на Капеллу грозит его участникам Кровавой Охотой.* На то, что Юстициарии отменит решение Конклава, рассчитывать тоже не приходилось. Поэтому вся операция должна была выглядеть так, словно новоиспеченные маги сами освободили заложницу. Сроки тоже поджимали. У колдунов не было пока ни малейшего основания подозревать, что их местопребывание станет известно друзьям Тильды. Но с того момента, как они выйдут на связь, охрану Капеллы наверняка усилят, и застать их врасплох станет нереально.

Тео, раз принявший решение, готов был сорваться с места уже этой ночью. Но Норвик убедил его, что времени на подготовку слишком мало, и рейд отложили на завтра.

— К тому же, мы не знаем точно, в каком из логов колдуны держат девчонку, — напомнил он.

— Носферату? – спросила Моника, — если крысы чего-то не знают, это значит, что этого не знает никто.

— У тебя есть Шрекнет? – спросил Тео.

— Конечно, — улыбнулся Фьялар.

— Опасно, — покачал головой Крис, — хакеров в последнее время развелось, как гулей в Шабаше.

— Ошибаешься, — подал голос Диззи, до этого момента сидевший в углу тише мыши, — Джонни лично проводил Сеть. И защиту ставил.

— Ты откуда знаешь? – удивился Фьялар.

— Мы общаемся, — Диззи затянулся и выпустил к потолку тоненькую струйку дыма, — на почве общего интереса к электронным и цифровым технологиям.

— Дообщаешься до позеленения, — нахмурился Фьялар.

— Не-а, — беспечно ответил Диззи, — я же тогда курить не смогу, Джонни мне такую подлянку не сделает.

— Надеюсь, — Фьялар вытащил из кармана кисет, и принялся медленно набивать трубку, пытаясь успокоить расшалившиеся нервы, — свяжись с ним. Нам нужна информация.

— Кеннилворт, Манхэттен, Бес, — Диззи ухмыльнулся, и джойнт в уголке рта качнул огоньком, — вам это о чем-нибудь говорит?

— Этого следовало ожидать, — мрачно заметил Норвик, — Лорд Эфраим Вэйнврайт лично озаботился устранением конкурентов, карлик ублюдочный.

— Справимся? – спросила Делия, услышавшая тревогу в голосе Норвика, — или еще люди понадобятся?

— Придется, — ответил Тео, взявший на себя руководство операцией, с негласного общего одобрения, — время снимать маски еще не пришло.

Запасов в холодильнике Диззи на всех не хватило, и в студии остался только Тео, чье присутствие в Нью-Йорке было решено не афишировать. Остальные разбрелись на охоту, пообещав вернуться завтра после заката. Маша и Бобби уехали дежурить в квартире Делии. Дроу подозревала, что информацию о времени и месте встречи Тремере пришлют именно ей. Диззи занялся обустройством гостя в светонепроницаемой комнате, оборудованной в подвале студии как раз на такой случай, и Делия с Фьяларом, наконец, остались вдвоем.

— Выкладывай, — Делия скинула ботинки и забралась с ногами на кровать. Постель была узковата для двоих, и девушка сама удивилась, насколько ее порадовал такой выбор мебели.

— Как ты здесь оказалась? – Фьялар сел в кресло напротив кровати, словно не решаясь оказаться к девушке слишком близко для серьезного разговора.

— Сбежала, — она пожала плечами, — ты не увиливай от ответа, Фьялар Бруниссон. Ты… Не то, чтобы мне не рад, но далеко не уверен, что мое присутствие – лучшее, что с тобой случилось за последние полгода.

— Раз сбежала, значит, знаешь, кто меня сюда послал, — Фьялар опустил голову, — и зачем тебя там держали. Только мне сейчас пришло на ум, что все не так просто. Твоя жизнь слишком дорого стоит, чтобы позволить тебе ей рисковать.

— Ты о чем? – удивилась Делия.

— Если тебя убьет кто-нибудь другой, — выплюнул Фьялар, — я этого сделать не смогу.

— Ох, — Делия широко распахнула глаза, когда до нее дошло, о чем говорит гном, — гейс. Сволочной Трикстер, яд ему в печенку!

— Поэтому мне очень важно знать, как тебе удалось сбежать, — тихо произнес Фьялар.

— Мне помогли. И я теперь понимаю, что мы работаем на конкурентов. Паршиво.

— Забей на заказ, — Фьялар с надеждой заглянул ей в глаза.

— Ты же знаешь, что не могу, — покачала головой Делия, — я – это мое слово. Иначе грош мне цена.

— Что будем делать?

— Будем думать, как выполнить работу так, чтобы оба заказчика остались довольны. Это же не заказ на убийство. Тут возможны варианты.

— Чего хочет Один?

— Прицепить этот мир к Иггдрасилю. Локи?

— Вывести нелюдей и монстров из подполья.

— И оба хотят вернуть себе власть над умами верующих, — подытожила Делия, — только у них есть серьезные разногласия насчет того, кто из них главнее.

— Пусть в Рагнарёке это выясняют, — мрачно заявил Фьялар.

— Неплохая идея, — рассмеялась Делия, — организуем им Рагнарёк.

— А мой гейс?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература