Читаем Операция «Рюген» полностью

Сильный толчок едва не сбил Машу с ног, но её одновременно подхватили Олаф и андроид. С потолка холла посыпались осколки лопнувших осветительных ламп, здание содрогнулось и заскрипело, затем послышался непонятный шум. Плеск воды?

— Что за чертовщина? — рявкнул Олаф. Шум быстро нарастал. — Эй вы, слышите? Всем быстро встать на ноги! Шевелитесь!

Для пущей убедительности он несколько раз выстрелил в потолок. Команда оказалась вполне своевременной, потому что через щели в дверях, низкорасположенных окнах и отверстия коммуникаций начала проникать вода, заливая пол.

— Всё в порядке! Всё в порядке! — орал Берген с лестницы. — Просто снесли водонапорную станцию! Уровень воды сейчас снизится!

Заложники стояли молча. Тишина сохранялась ещё с минуту, нарушаемая лишь дыханием людей да журчанием воды.

Маша вздрогнула от неожиданных выстрелов, раздавшихся из коридора, вход в который располагался в дальнем конце зала. Палили увлечённо, длинными очередями. На её рукаве ожил детектор движений, настроенный на определение чужих существ. Не меньше пяти зверюг, не дожидаясь захода солнца, атаковали со стороны механических мастерских. Ещё четыре сигнала поступали от заваленного запасного выхода и вентиляции.

Маша с тихим ужасом представила, что произойдёт, если Чужие вломятся в корпус и очутятся посреди людской толпы. Сами животные причинят невероятный ущерб, а наёмники начнут стрелять, увеличивая число погибших.

— Берген! — Она повернулась к Олафу. — У вас есть мины? Гранаты? Как угодно, но нужно сделать пролом в стене.

— Начнётся давка, — быстро ответил сержант. — И вообще, о чём вы говорите? Куча осколков, ударная волна… Будем обороняться, пока не подойдут ваши.

Он ударил пальцем по кнопке рации и выкрикнул в микрофон:

— Джентльмены! Эй, снаружи! Поторопитесь, у нас неприятности! Чужие существа!

Толпа внизу пришла в какое-то непонятное, но явно паническое движение, зароптала, послышались испуганные выкрики. Стрельба продолжалась, постоянно усиливаясь. Державшие оборону здания наёмники столкнулись с Чужими лицом к лицу.

Из шипящего динамика донёсся голос Казакова:

— Ещё минуту! Мы готовы снести двери корпуса. Проводите эвакуацию осторожно!

— Идиот! — рыкнул Берген и сплюнул. — Какая, к чертям, осторожность? Тут через миг начнётся давка, как в Вавилоне!

Далее начали происходить странные вещи.

Олаф, которому наёмники подчинялись беспрекословно, приказал своим людям любым способом отгонять Чужих или хотя бы не давать животным возможность прорваться в холл первого этажа. Но когда снаружи донеслось смутное механическое рычание (ни Маша, ни Берген поначалу не поняли, в чём дело. Бишоп предположил, что, вероятнее всего, слышны двигатели каких-то крупных машин), Чужие внезапно прекратили атаку и скрылись в глубине здания. Судя по показаниям детекторов, зверюги перемещались куда-то в сторону и покидали административный корпус. Зачем?

— Сэр. — К Олафу подбежал один из его наёмников, в его речи Маше померещился знакомый акцент. Значит, в бесшабашную команду Бергена входят и соотечественники-русские. — Сэр, звери отступили. Мы ранили двоих.

— Так. — Олаф оглянулся и снова прислушался. Он категорически не понимал, что именно задумали «коммерсанты» из России. Рёв двигателей нарастал, и это явно не мог быть военный транспортёр — последние всегда двигаются тихо. — Возьми Финнегана, мистера Герберта и Жука. Встаньте рядом с выходом. Когда снесут дверь, следите за толпой. Чтобы порядок был у меня!

— Сделаем, — кивнул наёмник и ушёл.

— Господа, осторожнее, — зашипела рация знакомым Маше голосом сержанта Ратникова. — Мы включаем дезинтегратор. Уберите людей от входа на несколько метров.

— Понял, — ответил Берген и, изобразив на лице удивление, посмотрел на Семцову: — Мисс, а что это за хреновина такая — дезинтегратор?

— Сейчас увидите, — преспокойно ответила Маша, а Олаф крикнул вниз:

— Всем подвинуться! Финнеган, мать твою, я зачем тебя там поставил? Пошевели своей ирландской задницей и отгони заложников от центрального входа!

В холле стало ещё теснее, люди жались к стенам, уверенные, что дверь будут взрывать и не избежать дождя осколков. Олаф, Семцова и Бишоп быстро сбежали вниз по лестнице, протолкались, распихивая притихших заложников, к дверям — двум широким, раздвижным металлическим плитам высотой в полтора человеческих роста — и встали у стен.

— Взрыв? — тихо спросил Берген у Семцовой, но она только покачала головой. И тут же у предводителя наёмников отвалившаяся челюсть едва не стукнулась об пол. Повреждённые двери, запертые толстыми четырёхугольными засовами, на глазах начали растворяться в воздухе. Мгновенно в полутёмное и душное помещение залетел тёплый, но всё-таки свежий и разгонявший вонь ветерок и заползли багровые лучи заходящего солнца.

— Чудеса, — проворчал Олаф Берген. — Мисс, я всё больше начинаю уважать вашу контору. Хотя мне кажется, что вы не профессиональные наёмники.

— Это почему? — Семцова осторожно выглянула в образовавшийся проём.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужие (Мартьянов)

Похожие книги