Читаем Операция «Выход» полностью

Целую вечность кругом был сплошной лес. Теперь перед ними маленькая автостоянка рядом с развалинами старой церкви и огромный старый пень, который когда-то, вероятно, был деревом. Джули останавливает фургон. Кажется, здесь совсем нет домов, один лес.

Софи берет свой рюкзак с кучи сумок.

– Что ж, я благословлю фургон, – говорит она.

Покопавшись в рюкзаке, она вытаскивает небольшую вещицу из ткани, похожую на игольницу. Все смотрят, как Софи прикрепляет к ней нитку, вылезает из фургона и поднимает вещицу над головой. Она поворачивается лицом к северу, югу, востоку и западу, прося поочередно каждую из четырех стихий наделить амулет силой. Наконец, еще раз повернувшись на восток, она произносит:

– Я закляла сей амулет, чтоб защитить фургон от бед. Заклятью сила придана, теперь пусть действует она.

После чего забирается обратно в фургон и вешает амулет на зеркальце заднего вида.

– Фокус-покус, – говорит она. – Спасибо, что подбросили.

– Нет проблем, – откликается Джули, подозрительно косясь на амулет.

– Лиэнна, – говорит Софи, – пойдем поговорим?

– Э-э, конечно, как скажешь, – говорит Лиэнна, беря свой рюкзачок с сиденья.

Обе выбираются из фургона. Джули смотрит, как они идут к старому пню. Ей не хочется выходить наружу в этом странном месте. Здесь слишком темно, ничего толком не разглядишь; кто угодно может прятаться в лесу или в этой ужасной старой церкви. Но все равно она и Шарлотта смотрят друг на друга, после чего медленно выползают из фургона. Софи стоит на краю леса, положив руку на плечо Лиэнны, и, кажется, быстро говорит ей что-то очень важное. Лиэнна кивает. Потом замечает Джули и Шарлотту.

– Я иду с Софи, – говорит она.

– Мы так и думали, – говорит Шарлотта.

– Я… – Лиэнна прикусывает губу. – Я должна.

Джули не уверена: может, засмеяться? – Лиэннино чувство мелодрамы наконец-то пришлось к месту! – а может, обнять ее? – потому что она какая-то маленькая и напуганная, будто сама не знает, как ее сюда занесло. Этот лес заколдован, Джули это чувствует. Заколдован и полон ведьм, обезглавленных призраков и прочих ужасов, чье присутствие Джули ощущает, хотя и не верит в них, – а Лиэнна собирается войти в этот лес с женщиной, у которой, кажется, слегка не все дома, и уйти с ней неизвестно куда. С другой стороны, во-первых, Лиэнна зануда, во-вторых, всерьез считает себя ведьмой, и в-третьих, без нее клиенты «Блокбастера» смогут без проблем брать кассеты в прокат. И, кажется, она действительно хочет пойти с Софи. Джули понимает, что в любом случае не сможет повлиять на Лиэннино решение, и перестает об этом думать.

Софи смотрит на Шарлотту.

– Спасибо, – говорит она.

– За что?

– За то, что привели ее ко мне.

– Прошу прощения? – говорит Шарлотта, но Софи уже направилась в сторону леса.

– Благословляю, – бросает она через плечо вместо «прощайте».

– Увидимся, – говорит Лиэнна, ступая следом. – И спасибо.

– Береги себя, – говорит Джули.

Лиэнна останавливается и оборачивается на минутку.

– Я все исправлю, – говорит она. – Дождь, Дэвида, вообще все… И помогу Люку. Я взяла прядь его волос. Я помогу его вылечить. И тебе помогу, Джули, и тебе, Шарлотта. Еще не знаю как, но помогу. Я так благодарна за то, что вы для меня сделали.

– О чем это она болтает, мать ее так? – спрашивает Шарлотта, когда Лиэнна уходит.

– О… Я тебе не всю историю рассказала, – говорит Джули.

– Не уверена, что хочу ее услышать.

– Шарлотта?

– Да?

– Какого хрена мы тут делаем? В смысле…

– В смысле, почему мы стоим на краю Эппинг-Фореста рядом со скубидушным фургоном, где сидят победительница лотереи, парень с раком яичек и какой-то тип в космическом скафандре – который сшили мы, –причем стоим, только что слезно попрощавшись с деспотичной продавщицей, которая ушла в лесную чащу, дабы «исполнить свое предназначение» и научиться направлять в нужное русло свои исполинские ведьминские способности?

– Да, – говорит Джули.

Она ловит Шарлоттин взгляд, после чего обе вдруг хохочут так сильно, что буквально давятся, – хохочут, пока у Джули не перехватывает дыхание и не начинаются колики. Лес больше не кажется страшным.

– О боже, – говорит Джули. – Ух.

– На кого мы, блядь, похожи? – говорит Шарлотта. – Пошли, расскажем остальным.


Дэвид и Шантель явно беспокоятся.

– Что там произошло? – спрашивает Дэвид.

– Где моя кузина? – спрашивает Шантель.

– Вы не поверите… – начинает Шарлотта.

– Э-э… Лиэнна присоединилась к шабашу, – говорит Джули.

– Она сказала, что должна быть с такими, как она, – говорит Шарлотта.

С кровати, из-под одеяла, доносится хрюканье.

– Люк? – говорит Джули. Судя по звукам, он смеется.

– Такими, как она? – переспрашивает Шантель.

– Она думает, что она ведьма, – объясняет Шарлотта.

– Господи Иисусе, – говорит Шантель. – С ней все будет в порядке?

– Да, у нее все будет зашибись, – говорит Шарлотта. – Поехали.

Джули пробирается в кузов и приподнимает одеяло, чтобы взглянуть на Люка.

– Ты о'кей? – спрашивает она.

– Это правда – ну, насчет Лиэнны? – произносит он тихо.

– Да, – хихикает Джули. – У меня такое чувство, будто я только что выпустила дикого зверя на волю.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже