Читаем Операционный синдром полностью

— Док, у меня дома есть старый лишний гидролокатор. Я позвоню жене и попрошу принести его. Я думаю, там шесть или семь ультразвуковых излучателей, они вполне могут быть в рабочем состоянии.

Эрик взглянул на часы — двадцать восемь минут девятого. Осталось семь с половиной часов.

— Скажите ей, чтобы поторопилась.

Миссис «Болди» была своего рода женской копией своего мужа. Она с легким безразличием несла тяжелый деревянный ящик вниз по ступенькам.

— Привет, милый. Куда это поставить?

— На пол… куда-нибудь. Док, это Бетти.

— Здравствуйте.

— Привет, док. Кое-что осталось в машине. Я сейчас принесу.

— Дай лучше я, — Болди взял ее за руку. — Тебе не следует носить тяжести, особенно вниз по ступенькам.

— Не отвлекайся, — ответила она. — Займись работой. Ничего плохого для меня в этом нет — мне нужны упражнения.

— Но…

— Никаких но, — Бетти оттолкнула его.

Болди неохотно вернулся к верстаку, оглядываясь на жену. В дверях она повернулась и посмотрела на мужа.

— Ты неплохо выглядишь для того, кто не спал всю ночь, милый. Что за спешка?

— Объясню позже. Неси оставшееся.

Болди повернулся к ящику, который принесла его жена, и начал раскладывать содержимое.

— Вот они, — он вынул две небольших пластиковых коробки и отдал их Эрику, затем вынул еще одну, и еще. Всего их было восемь. Они расставили коробки на верстаке. Болди открыл одну из них.

— В сущности, это печатные платы, полупроводниковые диоды и транзисторы и несколько ламп. Прекрасная конструкция. Не помню, какого черта я собирался из них делать. Не мог удержаться от сделки. Они обошлись мне в два доллара каждая, — он отвернул боковую пластину. — Вот крис… Док!

Эрик склонился над коробкой. Болди засунул в нее руку.

— Какие лампы были вам нужны?

Эрик схватил схему и провел пальцем по списку деталей: «С6 малая переменная, С7, двойная С8, 4ufd».

— Вот вам С6, — Болди вытащил одну лампу. — Вот вам С8, а вот С7. Там есть еще третий каскад, но не думаю, что он нам понадобится. Мы можем найти какую-нибудь замену 4ufd.

Продавец тихо присвистнул.

— Не удивительно, что схема выглядит знакомой. Она разработана на базе военного оборудования.

Эрик взликовал, но быстро протрезвел, взглянув на часы: четыре минуты десятого. Он подумал: «Нам надо работать быстрее, или мы никогда не закончим. Осталось меньше семи часов».

— Давайте займемся делом. У нас мало времени, — сказал доктор.

Бетти спустилась по ступенькам с другим ящиком в руках.

— Ребята, вы ели?

— Да, ты можешь сделать нам несколько бутербродов попозже, — сказал ее муж, не прекращая разбирать вторую пластиковую коробку.

— Еда в шкафу наверху. — Эрик оторвал взгляд от верстака. Бетти повернулась и зашагала по ступенькам. Болди краешком глаза взглянул на доктора.

— Док, не говорите Бетти, зачем мы все это делаем, — работая методично, он переключил внимание на коробку. — Мы ждем первого сына примерно через пять месяцев.

Парень тяжело вздохнул.

— Вы меня убедили, — по его носу скатилась капелька пота и упала ему на руку. Он вытер ее о рубашку. — Должно сработать.

— Эй, док, где у вас консервный нож? — голос Бетти эхом отразился от лестницы.

Голова и плечи Эрика были внутри телезонда. Он вылез и крикнул.

— Слева от раковины есть автоматический.

Из кухни послышалось звяканье, бормотание и ворчание. Наконец, Бетти появилась с тарелкой бутербродов и красноватой повязкой на большом пальце левой руки.

— Я сломала нож для чистки овощей, — сказала она. — Эти механические приборы наводят на меня ужас.

Женщина ласково посмотрела на мужа.

— Он так же рад возиться с техникой, как и вы, док. Если бы я не шпионила за ним, моя старая любимая кухня превратилась бы в электронный кошмар, — она перевернула пустую коробку и поставила на нее тарелку.

— Возьмете, когда проголодаетесь. Могу я еще чем-нибудь помочь?

Болди отошел от верстака.

— Почему бы тебе не съездить к маме на денек? На целый день? — он посмотрел на Эрика и снова на жену. — Док платит мне четырнадцать сотен долларов за суточную работу. Это будут деньги на нашего ребенка. А теперь беги.

Она хотела что-то сказать, но передумала, подошла к мужу и поцеловала его.

— Хорошо, милый. Пока.

Бетти ушла, а Эрик и Болди возобновили работу. Напряжение усиливалось с каждым тиканьем часов, но они упорно продолжали трудиться, методично проверяя каждый шаг.

В двадцать минут четвертого Болди отсоединил зажим от новой резонансной цепи и посмотрел на часы. Он снова перевел взгляд на телезонд, взвешивая, сколько еще осталось сделать. Эрик лежал на спине под машиной, спаивая новые соединения.

— Док, мы не закончим, — Болди положил тестер на верстак и оперся на него. — Нам просто не хватает времени.

Из-под телезонда появился паяльник. Затем высунулся Эрик, посмотрел на часы, потом на не подсоединенные к кварцевым контурам провода. Он встал, достал из кармана чековую книжку и выписал Болдуину Плэтту чек на тысячу четыреста долларов. Эрик оторвал чек и вручил его.

— Ты заработал каждый цент этой суммы, Болди. А теперь, удирай, догоняй жену.

— Но…

— У нас нет времени на споры. Захлопни дверь за собой, чтобы ты не смог вернуться, если…

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая библиотека фантастики

Дракон в море
Дракон в море

«Дракон в море» рассказывает об одном рейсе подводной лодки-буксира за нефтью к шельфовому месторождению. Место действия — Антарктика, время — не слишком отдаленное будущее. На планете идет затянувшаяся война между западным и коммунистическим блоками, причем война, в которой стороны не гнушаются использования ядерного оружия (упоминается об уничтожении Великобритании). Проблема с топливом у «западных» стоит остро и они снаряжают подводные танкеры, буксируемые небольшими субмаринами-буксирами (экипаж — всего четыре человека) для добычи нефти буквально «под носом» у русских — на шельфе в районе Новой Земли.Не все идет гладко — из двадцати последних буксиров не вернулся ни один. Командование флотом подозревает предательство и саботаж и решает послать в очередной рейс психолога (и, по совместительству, корабельного инженера) Рэмси. Перед ним стоит задача не только вычислить предателя, но и найти способы бороться с «синдромом усталости от боевых действий» — специфического нервного расстройства, которым страдают экипажи подводных кораблей.

Фрэнк Герберт , Фрэнк Херберт

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги