– Не пастух, а проводник. Все дело в Фогштиле. Фогштиль город не обычный. У каждого города своя душа и свое лицо. Душу и лицо Фогштиля знают только сами фогштильцы. Посторонним он не любит раскрываться. Поэтому нам нужен проводник. Фогштиль состоит из двух административных частей. Первая часть это остров, окруженный Темзой. Эту часть города часто называют Устойчивым кольцом. Там находится резиденция императрицы Альбиона, там заседает Конклав Кардиналов, истинных хозяев империи. Здесь же стоят дворцы лордов и нуворишей. С остальным городом остров соединён множеством мостов, перекинутых через Темзу. Так вот, вторая часть города интереснее всего. Если ее одним словом описать, то она неустойчивая. Улицы меняются местами, дома блуждают. Ты засыпаешь в Ист-Энде, а просыпаешься в Сохо. Этот город живой и неуютный для пришельцев. Сколько человек пропало в нем только из-за своей глупой самонадеянности. Гости Фогштиля вынуждены пользоваться услугами проводников. Они не дадут потеряться. Проводников нанимают из местных жителей. Для них нет проблемы найти ориентир в изменяющемся мире. И нет лучшего проводника, чем фогштильский маг.
Лора не поверила Карлу. Трудно поверить в подобную небылицу. Где это видано, чтобы районы города менялись местами, словно какая-то головоломка. Сегодня окна твоего дома выходят на набережную, а завтра на шумную торговую улицу, послезавтра ты любуешься темным уютным парком, а через неделю трубами текстильной фабрики.
Теперь Карл с удовольствием разглядывал презрительное лицо Лоры Ом. Стоило ей увидеть Фогштиль, как она потеряла к нему доверие. Она была готова к тому, чтобы поверить в
– Нам обязательно дрогнуть на этом холоде? – поинтересовалась Лора.
– Красный нос придает тебе особый шарм. Еще бы волосы в зеленый цвет покрасить, и в цирк возьмут без экзаменов, – усмехнулся Карл.
Ему особый погодный колорит Фогштиля нравился. Можно было, конечно, дождаться прибытия проводника из ложи Тумана и в теплом помещении аэровокзала, но очень уж хотелось разозлить Лору. И хотя он еще мало знал ее, но почему-то не сомневался, что слезящееся хмурое небо Фогштиля не доставит ей удовольствия.
– Да, тут погоды не для сопливых, – заметил Миконя, – Только и у нас не сахар. Привычные должны быть, барышня. Не сахарные чай, не размокнете.
Резкий колючий ветер сорвался с мостовой, ударил шрапнелью брызг в лицо, слепя глаза. Лора охнула и отвернулась, вжимаясь поглубже в пальто, а Карл не шелохнулся, лишь глаза зажмурил. Когда же порыв ветра стих и можно было открыть глаза, они увидели перед собой изящный серый паромобиль с просторным пассажирским салоном и кабиной водителя с возвышающейся над ней чёрной трубой.
Двери пассажирского салона открыл настоящий альбионский джентльмен, словно сошедший с иллюстрации учебника по этикету. Он был одет в серый твидовый костюм с треугольником платочка в кармане, теплое пальто цвета фогштильского неба, высокий цилиндр, шею обвивал длинный белый шарф. В руках, одетых в белые лайковые перчатки, джентльмен держал черную трость с набалдашником в виде черепа. В глазницах черепушки сверкали два брильянта. Невозмутимое холеное лицо напоминало гипсовый посмертный слепок. Лишь черная щеточка усов над тонкой презрительной верхней губой и часто моргающие глаза говорили, что это живой человек, а не голем.
– Приветствую вас на фогштильской земле, – официально заявил джентльмен на фогштильском, – Меня зовут Дорван Блэк. Я буду вашем проводником.
Когда все формальности с представлением и приветствиями были улажены, Карл с друзьями разместились в экипаже. Дорван Блэк составил компанию, и экипаж плавно тронулся, набирая ход.
– У нас, батюшка барин, карета пороскошнее будет, – оценил Миконя.
И хот он в совершенстве говорил на фогштильском, ворчать предпочёл по-руссийски.
За окном пролетали пейзажи. Серые худощавые дома сменялись респектабельными толстячками особняками, укутанными пленой тумана. Разноликие магазины и лавки пестрели ярко украшенными витринами и зазывали покупателей. С широко раскрытыми дверями ждали своих гостей рестораны, таверны и кабаки. Лишь названия сменяли друг друга, поражая фантазию и разум.
«Толстый рыцарь» стоял возле «Векового дуба».
«Лесной Тролль» наслаждался «Восточными сказками».
«Большой котел» располагался напротив «Горящего Феникса».
Внезапно начался лес.
Седой туман клубился между деревьями, принимая причудливые формы и очертания. Даже дождь не мог смыть туманную плесень с деревьев, а именно плесенью туман и казался.
Карл потерял интерес к пейзажу, зато Лора Ом прилипла к окну. Дорван Блэк безучастно смотрел вперед себя, не проявляя никакого желания начинать разговор.
Вынырнув из парка, экипаж прогромыхал по брусчатой мостовой и остановился возле каменного трехэтажного особняка с небольшим крытым крыльцом и стрельчатыми окнами.
– Мы прибыли, господа, – сказал Дорван Блэк, выпрыгивая из экипажа.