— Значит, в Нашвилле снова будет газета Толливеров!
Шарлотта, не выдержав, вскочила и бросилась ему на шею, а Тельма, поставив чашку на серебряный поднос, спросила:
— Может быть, в таком случае мы могли бы прекратить вражду между нашими семьями?
— Мы? — Дункан остолбенело смотрел на нее.
— Конечно. Когда генерал основал "Телеграмму", он получил свою долю, отказавшись, однако, от расходов по содержанию этого дома и нарушив тем самым соглашение с моим прадедушкой. Они спорили несколько месяцев, и в конце концов генерал уехал. Таким образом, он основал газету на деньги, которые принадлежали не только ему.
— Ясно, — сказал Дункан, не совсем понимая, куда клонит Тельма.
— На самом деле моему дедушке принадлежали двадцать процентов денег, на которые была создана купленная вами сегодня газета. После этого никакой надежды на примирение братьев не осталось. — Тельма выпрямилась и вздохнула. — Но, насколько я понимаю, вы сможете исправить несправедливость. Я готова взять свой процент в газете или прямую выплату долга — разумеется, по рыночной стоимости на сегодняшний день. Я понимаю, что с моей стороны это слишком благородно, но я стара и хотела бы, чтобы недоразумение разрешилось, пока я жива. — Старушка встала, опираясь на палку. — Кроме того, — добавила она, — вы мне нравитесь, Дункан Толливер.
Дункан чуть не подпрыгнул от радости. Он видел, что и Шарлотта тоже едва владеет собой, но лишь сдержанно сказал:
— Мои адвокаты немедленно займутся этими вопросами.
— Хорошо. — Тельма удовлетворенно вздохнула и повторила: — Хорошо.
— Мисс Толливер, а как насчет этого дома?
Тельма с любовью оглядела большую обшарпанную комнату и улыбнулась.
— Красивое место, не правда ли? Мне жаль, что Мэри-Джо так и не сумела полюбить этот дом, но это ее дело. Я рада, что смогу оставить ей хоть что-то, пусть даже только деньги. — Она в упор посмотрела на своего дальнего родственника. — Вы — Толливер, вы хотите, чтобы дом стал вашим?
Дункан опустил голову, увидев, что в глазах Шарлотты поблескивают слезы.
— Я… я даже не знаю, что сказать. Мэри-Джо…
— Она получит вещи Руби. Больше ей ничего не надо.
— Ну а вы? Разве вы не хотите снова переехать сюда?
Тельма задумчиво улыбнулась.
— Нет, хватит. Я слишком старая, и у меня много друзей там, где я живу. Конечно, все они захотят повысить ставки, играя со мной в бридж, когда узнают, что я стала богатой. Но, Дункан, я хочу, чтобы этот дом снова ожил. Я хочу, чтобы здесь играли дети, слышался смех, как это было много лет назад, когда мы с Руби росли тут. Вы и Шарлотта… — Она замолчала, а потом быстро добавила: — Я хочу, чтобы дом был ваш — и все. Просто приглашайте меня иногда выпить чаю.
Шарлотта, выскользнув из-под руки Дункана, который обнимал ее за плечи, покраснела и смутилась, услышав, что сказала ее старая подруга. Взяв сумку Тельмы, она предложила отвезти ее домой. Дункан пообещал родственнице как можно скорее уладить все формальности и, попрощавшись, проводил женщин до двери. Стоя на крыльце, он смотрел, как они усаживаются в "фольксваген"…
Вернувшись в дом, он отыскал телефон под грудой рецептов пирожных и позвонил в Сан-Франциско — отцу и адвокатам.
Шарлотта смахнула с ресниц слезы и устало толкнула тяжелую дверь Толливер-хауса. "Лэндровера" Дункана, который он взял напрокат после того, как повредили его "лотос", не было на обычном месте, "Наверное, — подумала она, — он поехал праздновать покупку "Телеграммы" с приятелями".
Решив, что жалеть себя недостойно, Шарлотта тяжело вздохнула и прилегла на диван. В конце концов, она же не знает, где он… Да и не все ли равно? Но она не могла себя обмануть. У Дункана есть теперь Толливер-хаус и есть газета. А у нее — ничего. Интересно, сколько он позволит ей пробыть здесь? Но ведь все ее предупреждали, что Дункан Толливер — человек, который, добившись своего, идет дальше.
Свернувшись на диване калачиком, Шарлотта думала о том, принадлежит ли ей какое-то место среди того, что нужно Дункану…
Вероятно, она задремала, потому что, когда открывала глаза, темноволосый человек с голубыми глазами уже успел расстегнуть несколько верхних пуговиц ее белой блузки.
— Дункан Толливер, — сказала она сонно, и ее плохое настроение тут же улетучилось, — интересно, что это ты делаешь?
— Праздную победу.
— Какую?
— Ммм… угадай.
— Ты счастлив? Я имею в виду газету.
— Я в восторге!
— А как насчет Тельмы?
— Должен сказать, что она унаследовала и качества своего двоюродного дедушки-генерала.
— Ты правда собираешься с ней договориться?
— Разумеется.
— Дункан!!!
Шарлотта приподнялась, но его пальцы, отпустив пуговицы, коснулись ее груди.
— О-о, — пробормотал он, касаясь ее сосков большими пальцами, — похожи на твои перламутровые пуговички.
Шарлотта, застонав, снова упала на подушки дивана, и губы Дункана накрыли ее рот поцелуем. Она почувствовала, как напряглось его тело, и поняла, что он желает ее. Дункан быстро снял с себя одежду и, снова склонясь к ней, начал осыпать ее поцелуями.
Он снова принялся за ее пуговицы, и на этот раз пальцы его дрожали от нетерпения.