Читаем Опочтарение полностью

- Ну, если вы так настаиваете… - пробормотал Мокрист – Он поднял было шляпу над головой, но остановился на полпути.

- Ничего ведь не случиться, правда? – спросил он – Просто сегодня у меня странный день…

- Нет, ровным счетом ничего не случится – заверил его Почтенный Мастер – Никогда ничего не случается. О, мы бы совсем не возражали, если бы наконец что-то произошло. Каждый раз, когда кто-нибудь заявляет, что вернет обратно люстры или возобновит доставку почты, мы думаем: "Может, худшее позади, может, на этот раз сработает". Вот вы и осчастливили юного Толливера, когда восстановили надпись на Почтамте. Потрясли его до глубины души. Заставили его поверить, что на этот раз все сдвинется с места. Но этого никогда не происходит, потому что это место проклЯто[70].

- Вроде как прОклято, только с ударением на "я"?

- Да, сэр. Это худшая разновидность. Так что спокойно надевайте шляпу, сэр. Она хотя бы от дождя может защитить.

Мокрист собрался опустить шляпу себе на голову, но заметил, что старики попятились.

- Вы не уверены! – крикнул он, погрозив им пальцем – Вы не совсем уверены! Вы все! Вы думаете: "хмм, может, на этот раз сработает?" так, да? Вы затаили дыхание! Я слышал! Надежда – страшная штука, джентльмены!

Он надел шляпу.

- И как, чувствуете что-нибудь? – чуть погодя спросил Грош.

- Ну, она немного… царапается – посетовал Мокрист.

- А, это, наверное, из нее изливается удивительная мистическая сила, э? – с отчаянием в голосе предположил Грош.

- Не похоже – сказал Мокрист – Извини.

- Большинство почтмейстеров, под чьим началом я служил, ненавидели надевать эту шляпу. – сказал Почтенный Мастер, когда все немного расслабились – имейте в виду, чтобы носить ее нужно иметь приличный рост. Почтмейстер Аткинсон был всего пять футов высотой, и выглядел в этой штуке как наседка. – он похлопал Мокриста по плечу – Не огорчайся, парень, ты сделал все что мог.

От головы Мокриста отскочило письмо. Когда он отмахнулся от конверта, другое письмо опустилось ему на плечо и само соскользнуло вниз.

Повсюду вокруг них на пол начали падать на пол конверты, как рыба, принесенная смерчем из далекого моря.

Мокрист поднял взгляд. Письма дождем падали из темноты, и этот поначалу легкий дождичек уже превращался в настоящий ливень.

- Стэнли? Это ты… тревожишь их там наверху? – позвал Грош, почти не видимый уже в бумажной пурге.

- А я всегда говорил, что на чердаке полы некрепкие – простонал Почтенный Мастер – Опять письмолзень. Это из-за того, что мы слишком расшумелись, вот и все. Ну же, пойдемте прочь, пока можем, э?

- Вначале погасите свои фонари! Они не безопасные! – закричал Грош.

- Тогда нам придется идти ощупью в темноте, парень!

- А вам больше понравится идти при свете горящей крыши, да?

Фонари мигнули и погасли… и в окутавшей его тьме Мокрист фон Губвиг увидел письмена на стене, или, по крайней мере, висящие в воздухе прямо перед ним. Невидимое перо стремительно чертило в воздухе петли и крючочки, оставляя за собой сияющие синим светом буквы.

- Мокрист фон Губвиг?- написало оно.

- Э… да?

- Ты Почтмейстер!

- Послушайте, я вовсе не тот Избранный, который вам нужен!

- Мокрист фон Губвиг, сейчас не до избирательности, любой сойдет![71]

- Но… но… я недостоин!

- Значит, быстренько обзаведись достоинством. Мокрист фон Губвиг! Верни свет! Распахни двери! Пусть посланцы вернутся к работе!

Мокрист взглянул вниз, на золотой свет, который разгорелся вокруг его ног, а теперь медленно поднимался вверх. С кончиков пальцев брызнули золотые искры, и он почувствовал, как сияние заполняет его изнутри, подобно прекрасному вину. Его ноги оторвались от постамента, как будто эти слова приподняли его в воздух и начали медленно вращать вокруг собственной оси.

- Вначале было Слово, но что такое слово без того, кто его донесет, Мокрист фон Губвиг? Ты – Почтмейстер!

- Я - Почтмейтер! – закричал Мокрист.

- Почта должна быть отправлена, Мокрист фон Губвиг! Слишком долго мы были заперты здесь!

- Я отправлю почту!

- Ты отправишь почту?

- Отправлю! Отправлю!

- Мокрист фон Губвиг?

- Да?

Ответ пришел как ураган, закрутивший конверты в искрящемся свете и потрясший старое здание до основания:

- Доставь нас!

Глава 6. Маленькие Картинки

Почтальон Без Маски – Жуткий Механизм – Новый Пир – Мистер Губвиг размышляет о штампах – Посланец от Начала Времен


- Мистер Губфиг? – позвал мистер Помпа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стрелок и маг
Стрелок и маг

Страшная угроза нависла над множественной вселенной — страдающее бессонницей Древнее Зло пробудило к жизни Зло Еще Более Древнее, и судьба мироздания повисла на волоске. И в тот момент, когда отменены все пророчества, когда небесная твердь частично обрушивается на землю, Мировой океан превращается в пустыню, а старые волшебники не справляются со своими прямыми обязанностями по поддержанию мира и покоя, — лишь двое мыслящих нестандартно людей могут спасти ситуацию. Гарри Тринадцатый с его волшебной бейсбольной битой и Джек Смит-Вессон с двумя револьверами и таинственным черным саквояжем. Стрелок и маг на бесконечных дорогах очень странного мира. Содержание: Первое правило стрелка Второе правило стрелка Третье правило стрелка Последнее правило стрелка

Сергей Сергеевич Мусаниф

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика
Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы