Читаем Опочтарение полностью

— А ты старая лиса, Толливер, тебя не обманешь! — сказал Мокрист, — а вывеска над окном, большие сине-зеленые буквы, это…?

— «Мартина», — прочитал Грош, — и что?

— Да, «Мартина», — сказал Мокрист, — на самом деле, наверное, «У Мартина», но буквы «У» нет, потому что… ну давай же, продолжи мою мысль, потому что…?

— Э… — Грош яростно уставился на буквы, пытаясь заставить их раскрыть свою тайну.

— Почти угадал, — сказал Мокрист, — здесь нет буквы «У» потому что ее нет в той самой возвышающей дух надписи, которая украшает наш любимый Почтамт, мистер Грош, — он подождал, пока забрезжит понимание, — вот почему « АК ОЧИ», мистер Грош.

Потребовалось некоторое время, чтобы на Гроша снизошло просветление, но когда это случилось, Мокрист был готов.

— Нет, нет, нет! — крикнул он, хватая рванувшего вперед старика за изрядно засаленный воротник и почти отрывая его ноги от земли, — мы не так с этим разберемся!

— Это собственность Почтамта! Это хуже, чем кража! Это государственная измена! — кричал Грош.

— Именно, — сказал Мокрист, — мистер Помпа, будьте любезны, подержите нашего друга, пока я пойду… обсудить кое-что.

Мокрист передал впавшего в ярость Младшего Почтальона голему и пригладил свои волосы. Вид у него был все равно немного помятый, но ничего, сойдет.

— И что же вы собираетесь делать? — спросил Грош.

Мокрист улыбнулся самой солнечной из своих улыбок.

— То, что я хорошо умею, мистер Грош. Общаться с людьми.

Он перешел через улицу и открыл дверь парикмахерской. Звякнул колокольчик.

Внутри парикмахерской стоял ряд маленьких кабинок, в воздухе витал густой сладковатый аромат, каким-то странным образом казавшийся розовым; прямо около двери стоял маленький столик, на котором лежал открытый журнал для записей. Повсюду были цветы, а девушка за столиком одарила Мокриста высокомерным взглядом, который, наверное, обошелся ее нанимателю в приличную сумму.

Она ждала, что скажет Мокрист.

Мокрист нахмурился, склонился через стол и сказал голосом, который имел все интонации шепота, но был слышен очень далеко:

— Могу ли я увидеть мистера Мартина? Это очень важно.

— И по какому поводу, позвольте узнать?

— Ну… это деликатный вопрос… — проговорил Мокрист, и заметил, как покрытые бигуди головы в кабинках стали поворачиваться в их сторону, — но вы можете передать ему, что у меня хорошие новости.

— Ну, если хорошие…

— Скажите ему, что я, кажется, смогу уговорить лорда Витинари замять это дело без предъявления серьезных обвинений. Может быть, — сказал Мокрист, понижая свой голос ровно настолько, чтобы раздразнить любопытство посетительниц, но не сделать его совсем уж неслышимым для них.

Женщина с ужасом уставилась на него.

— Вы можете? Э… — она было взялась за богато украшенную переговорную трубку, но Мокрист мягко отобрал у нее переговорный аппарат, мастерски посвистел в раструб, поднял его к уху и одарил девушку улыбкой.

— Спасибо вам, — сказал он.

Неважно, за что; улыбайся, говори нужные слова нужным голосом, и всегда, всегда излучай уверенность, как сверхновая звезда.

В его ухе раздался голос, тихий, как шебуршание паука в спичечном коробке:

— Скитич ваббле набнаб?

— Мартин? — сказал Мокрист, — как хорошо, что вы улучили минутку для меня. Я Мокрист, Мокрист фон Губвиг. Главный Почтмейстер, — он бросил взгляд на переговорную трубку: она исчезала в стене где-то под потолком, — как любезно, что вы согласились помочь нам, Мартин. Я про эти пропавшие буквы. Семь пропавших букв, точнее говоря.

— Скрик? Шабадатвик? Скритч вит боттофикс!

— Я с собой не таскаю такие штуки, Мартин, но если вы потрудитесь выглянуть в окно, вы увидите моего личного помощника, мистера Помпу. Он стоит на той стороне улицы.

«Он восемь футов высотой и в руках у него огромный лом», — мысленно добавил Мокрист.

Он подмигнул девушке за столом, которая глядела на него почти с благоговением. Навыки общения надо тренировать постоянно.

Сквозь потолок он услышал невнятное ругательство. В переговорной трубке оно превратилось в:

— Вугрс никбиббль!

— Да, — сказал Мокрист, — возможно, мне стоит подняться наверх и пообщаться с вами лично…

Десятью минутами позже Мокрист осторожно перешел через улицу и улыбнулся своим сотрудникам.

— Мистер Помпа, не затруднит ли вас отковырнуть наши буквы, пожалуйста? — сказал он, — постарайтесь ничего не повредить. Мистер Мартин был так любезен. А вы, Толливер, вы же тут давно живете, не так ли? Вы ведь знаете, наверное, где нанять людей с лестницами, веревками и всем таким прочим? Я хочу, чтобы эти буквы вернулись на свое законное место до полудня, окей?

— Это будет стоить денег, мистер Губвиг, — сказал Грош, глядя на него в величайшем изумлении.

Мокрист вынул из кармана мешочек и позвенел им.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги