— Я отвезу тебя, а обратно вернусь на такси. Я настаиваю.
— Тогда я выпью еще, — заявила она, протягивая ему пустую жестянку.
Пиво охлаждалось в ведерке со льдом.
— Обслуживание по первому классу, — нервно сказал Болдт, подавая ей пиво.
— Я не кусаюсь, — заметила она, выдергивая колечко с крышкой.
Но Болдт не был в этом уверен. Он больше ни в чем не был уверен. Сотовый телефон зазвонил во второй раз. Сейчас Болдт даже не поднялся, чтобы подойти к своему телефону, но когда Дафна открыла свой, а потом покачала головой, сержант опомнился и кинулся через маленькую комнату.
— Болдт! — коротко бросил он. Прикрыв микрофон рукой, он сказал ей: — Ламойя. — Болдт что-то проворчал в трубку несколько раз, с нетерпением ожидая, когда же его детектив перейдет к делу. Тот восторженно говорил о сканерах, совпадениях и своих личных контактах в банковской индустрии.
Болдт внимательно слушал, когда Ламойя наконец добрался до сути дела. Затем нажал кнопку, заканчивая разговор, и с замиранием сердца повернулся к Дафне.
— Господи Боже! — воскликнула она, увидев его реакцию. — Что там еще такое?
Болдт глубоко вздохнул, выдохнул и закрыл глаза. Открыв их, он произнес:
— Он таки получил информацию о лестницах, кредитных карточках и банковских счетах: имена, почтовые адреса… — Она молча слушала, зная, что сейчас его лучше не прерывать. Болдт встретился с ней глазами и сказал: — Стивен Гарман приобрел одну из лестниц Вернера два года назад в скобяной лавке на 85-й улице. — Он снова вздохнул. — Теперь надо удостовериться, что лестница по-прежнему у него.
Болдт не повез Дафну домой. Поскольку она один раз уже допрашивала Гармана, то увязалась за ним следом. Во время сумасшедшей езды в район, находящийся в двадцати кварталах от дома Болдта, она не преминула напомнить ему о своей первоначальной оценке Гармана.
— Нельзя провести арест, основываясь только на собственном мнении, — ответил он после ее третьего напоминания.
— Это пиво разговаривает, а не я, — извинилась она.
— Знаешь, пожалуйста, попроси пиво вести себя тихо, когда мы туда приедем, — раздраженно заметил он. — Это всего лишь обычный допрос, ничего больше.
Но пиво заговорило снова.
— Дерьмо собачье, и тебе это известно. Если лестница там, то отпечатки башмаков должны совпасть. Но они не совпадут. Он знает все об уликах.
— Тогда напрашивается закономерный вопрос, — парировал Болдт, — почему, если Гарман знал об отпечатках, найденных у дома Энрайт, он воспользовался той же самой лестницей у меня дома?
Слова метались внутри салона машины, как пойманные птицы. Болдт уворачивался от них, озадаченный логикой собственного заявления. Действительно, почему?
— Ты не собираешься просто сидеть у него и мило болтать, и мы оба знаем это. Иначе зачем ты попросил на подмогу патрульные машины? Я скажу тебе, почему: потому что ты намерен надеть на него наручники и привезти в нижнюю часть города, в Ящик. Вот почему ты взял меня с собой. — Она вцепилась руками в приборную доску, когда Болдт резко свернул с дороги. — Что ты делаешь?
— Никогда не думал, что буду радоваться тому, что у нас на каждом углу можно купить кофе. — Она смотрела на него непонимающими глазами. Он сказал ей: — Ты права. Так что лучше давай возьмем тебе стаканчик крепкого кофе.
Когда они приехали к Гарману, несмотря на все протесты Дафна осталась в машине. Болдт и Ламойя, который прибыл всего двадцать минут назад, подошли к передней двери. Патрульная машина и ее единственный пассажир, офицер в униформе, притаилась у тротуара.
Гарман вышел к ним в очках для чтения, на нем были хлопчатобумажный свитер и синие джинсы. К поясу у него был пристегнут пейджер.
— Джентльмены, — приветствовал он их, и в голосе его не прозвучало и намека на беспокойство или озабоченность.
Бывали времена, когда Болдт начинал разговор с посторонних вещей, заводил речь о предметах, далеких от интересующей его темы, устанавливал контакт, но с Гарманом у него сложились рабочие взаимоотношения, поэтому сейчас он сразу же перешел к делу.
— Вы купили двадцатичетырехфутовую лестницу-стремянку, выпущенную компанией «Лестницы Вернера», у братьев Деллизер на 85-й улице.
— Позапрошлым летом, — подтвердил Гарман, кивнув головой. — А вы дотошные ребята, скажу я вам. Вы могли бы просто спросить. Я сэкономил бы вам массу времени и избавил бы от лишних хлопот.
Болдт и Ламойя обменялись быстрыми взглядами. Обоих удивила открытость Гармана.
— Мы хотели бы взглянуть на эту лестницу, — сказал Ламойя пожарному инспектору. Детектив обратился по телефону с просьбой выдать ему ордер на обыск, и судья Фиц согласился с его доводами. Он проинформировал об этом Гармана, надеясь поколебать его невозмутимость.