Читаем Опустошение полностью

Ну, конечно, он ведь был холостяком во всех смыслах. Глупый вопрос. Что же еще я здесь делаю? Воодушевившись вновь приобретенной силой, я решила перейти к сути.

— Мистер, хм… Дэвид. — Я запнулась, потому что не знала его фамилии. — Почему ты хотел увидеться со мной сегодня вечером? Зачем я здесь?

Я потянулась за вином и сделала глоток, ожидая, когда он ответит. Поставив бокал на стол, я нервно поглаживала пальцами основание ножки, пытаясь сосредоточиться хоть на чем-то, кроме его тревожащего взгляда. Дэвид протянул руку и так нежно сжал мою ладонь, что я ахнула. Его прикосновение чувствовалось настолько мощным, будто оно обжигало все мои нервные окончания.

— Я думал, ты понимаешь, зачем я хотел увидеться с тобой, — ответил он, впившись в меня взглядом.

Я слизнула капельку вина с моих губ, и внезапно меня охватило желание узнать, каковы будут на вкус его губы, если я прикоснусь к ним. Освободив руку из его нежной хватки, я прогнала эту мысль прочь.

— Почему ты делаешь это? — спросил он.

— Прости? — я вопросительно посмотрела на него. Дэвид указал на мочку моего уха.

— О, я не знаю, это просто привычка, — ответила я, положив руки обратно на колени. Мне не хотелось, чтобы он понял, что на самом деле, я дергаю за мочку уха, когда нервничаю. Сколько раз я делала это в его присутствии? Билл никогда не заострял на этом внимания.

Он подался вперед на стуле и уже открыл рот, чтобы заговорить, но замолчал, прикусив нижнюю губу. Наконец, Дэвид сказал:

— Я очень, — он остановился, прочистив горло, — увлечен тобой.

Я опешила от его прямоты. Это заставило меня почувствовать себя дико неловко, но, одновременно, и усилило все возрастающее желание к этому мужчине.

— Послушай, — начала я, — Я замужем. Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Я понимаю.

Я ожидала, что он продолжит, но когда он этого не сделал, я сказала:

— К тому же я люблю Билла.

Он откинулся на спинку стула при упоминании имени моего мужа.

— Конечно, как иначе. И ты никогда не имела связей на стороне? — внезапно спросил он.

Моя челюсть отвисла.

— Нет, — сказала я с недоверием.

— Ни в браке, ни до того, — добавила со злостью.

— Я никогда не фантазировала о другом мужчине с тех пор, как мы с Биллом встретились, и я даже не задумывалась… я хочу сказать, что люблю своего мужа и, конечно, я никогда не рассматривала… До того как, — я остановилась, понимая, что говорю бессвязно, перескакивая с одной мысли на другую.

— Не важно, до чего, — в результате заключила я, отводя взгляд в сторону. — И уж, конечно, я не позволю завалить меня в постель в какой-нибудь холостяцкой берлоге.

— Где? Никогда в жизни я не называл свой дом «холостяцкой берлогой». — Он смотрел с брезгливостью, опираясь на спинку стула. Его поведение заметно изменилось. С потемневшим взглядом он скрестил руки на груди, сверкнув своими серебряными часами. И, судя по выражению его лица, я задумалась, а вообще отказывал ли ему кто-нибудь.

— Я чувствую к тебе… Я не знаю, как описать это. Но разве ты сама… Я думаю, что это стоит выяснить. Нет, — покачал он головой. — Это может закончиться плохо.

Но я уже зацепилась за его слова.

— Выяснить? Что именно понятие «выяснить» влечет за собой? Не отвечай — я могу себе представить. После того, как ты закончишь «выяснять», я должна буду отправиться домой к мужу и делать вид, что ничего не произошло?

— Я имел в виду…

— Я не очередная зарубка на спинке кровати, Дэвид. Брак не означает вызов. Это означает, что я целиком и полностью не доступна. — Я остановилась, ожидая его реакции.

— Извини, если испортила твои планы на вечер, — продолжила я, так и не получив ответа.

Посмотрев на меня через стол, он покачал головой и отвернулся. Мои руки сжались в кулаки на коленях, а гнев внутри меня стал разгораться ярче, подкрепленный тем фактом, что он, казалось, потерял интерес к нашему разговору.

«Он осознал, что это проигранная битва, — подумала я самодовольно. — Время двигаться дальше, быть может с официанткой?»

Он просто сидел, никак не реагируя на мои слова, и это его равнодушие выводило меня из себя.

— Кроме того, я не оценю того, что ты предлагаешь. И, если Билл узнает, что ж, — я тихо фыркнула. Он бы ничего не сделал, подумала я, прежде чем остановила себя. Глаза Дэвида вспыхнули гневом, и я снова решила, что он вряд ли когда-либо получал отказ. Эта мысль подтолкнула меня продолжить, что я и сделала, решительно махнув рукой. — В этом городе достаточно женщин, одиноких или замужних, которые с радостью проведут с тобой время сегодня вечером. У тебя не должно возникнуть никаких проблем, чтобы найти себе кого-нибудь…

Дэвид резко ударил кулаком по столу, заставив меня подпрыгнуть.

— Мне не нужен кто-нибудь, — рявкнул он так, что другие посетили стали оглядываться на нас. Понизив голос, он прошипел, — Я не то, что ты обо мне думаешь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Городской пейзаж

Похожие книги