Читаем Оранжерея счастья полностью

Джейк не любит ее и не полюбит. За это она его ненавидела, но себя ненавидела еще больше — за то, что была такой дурой.

От запаха жареного мяса ее чуть не стошнило. Добредя до кухни, она остановилась в дверном проеме и деревянным голосом сказала:

— Мне не хочется есть. Я иду спать. До завтра.

До завтра, когда она скажет ему последнее «прости»…

Клэр не уснула, просто не могла. Как он прошел в свою комнату, она тоже не слышала. Даже заставить работать мозги не получалось. Если бы она позволила себе думать и чувствовать, то просто умерла бы, вспоминая момент, когда поверила, что он вот-вот признается ей в любви. Когда проглотила мерзкое утверждение, что все, что ей нужно, — физическое удовольствие и доставить это удовольствие в его власти. Если бы она начала всерьез думать о нанесенном оскорблении, то, скорее всего, дождалась бы, когда он уснет, и перерезала бы ему глотку.

Лучше вообще не думать. Методично собрав свои вещи, Клэр присела на край кровати и просидела так до рассвета, тупо глядя в окно. Когда первые лучи восходящего солнца бросили розовый отблеск на ее бледное лицо, она поднялась. Медленно-медленно, как немощная старуха, она почистила зубы, кое-как пригладила волосы и, набросив на плечи свитер, спустилась вниз.

На кухне пахло свежеприготовленным кофе, но Джейка там не оказалось. Услышав стук топора, она вышла во двор.

На деревянном чурбаке Джейк рубил дрова; на лице его отражалась какая-то странная жестокость. Однако, когда он заметил ее и выпрямился, его взгляд смягчился. Тяжело дыша, он сказал:

— Не стой на ветру, милая, замерзнешь. Я сварил кофе, иди, налей себе чашечку. Я тоже подойду, как только закончу.

Можно подумать, все в порядке. В полном ажуре.

— Я уезжаю.

Голос прозвучал фальшиво. Во рту пересохло. Ее всю трясло как в лихорадке. Она увидела, как он сжал тяжелую ручку топора, как побелели суставы его пальцев. Останавливаться нельзя ни в коем случае, надо довести дело до конца. Если она останется, неразделенная любовь ее погубит.

— Вчера ты был не прав, — продолжала Клэр, чувствуя, как холодный ветер продувает ее насквозь. Она непроизвольно вздрогнула. — Я хочу развода, чтобы выйти замуж… за него. Я его люблю. И мне нужна свобода. Это ведь оговорено в нашем контракте, помнишь?

В первые мгновения ей показалось, что Джейк сейчас подойдет к ней, но он продолжал стоять на месте, пронзая ее тяжелым взглядом. И молчал. Потерял дар речи? Не знает, что сказать? Да и как возразить, если она упомянула о контракте?

— Могу я воспользоваться твоим телефоном в машине, чтобы вызвать такси? — спросила Клэр, предупреждая возможное предложение отвезти ее.

— Это исключено, — резко отчеканил Джейк. — После того, что произошло прошлой ночью, после того, как ты отреагировала…

Топор выпал из его рук, и ее глупое сердце дрогнуло.

Глупости! — одернула себя Клэр. Он только что сам себя выдал. «Отреагировала»… словно он нажал на какие-то особые рычаги, и она немедленно сделала то, что ему было нужно.

— Ах, это, — небрежно бросила Клэр, пожав плечами. — Поверь, мне очень неудобно. Я… я так по нему скучаю… — Она запнулась, но это сработало в ее пользу. Джейк не должен понять, как ей противно произносить ложь, на которую он сам ее толкает. — Мы любим друг друга, а поскольку я замужем за тобой, это создает определенные трудности.

Клэр старательно избегала глядеть на Джейка, даже когда услышала, как тяжело и прерывисто он дышит. Она знала, что стоит только посмотреть на него, как она не сможет удержаться и скажет, что ни единого слова правды в ее словах нет, что она любит его, и только его, что хочет остаться с ним навсегда, лишь бы он постарался хоть чуточку тоже ее полюбить.

Она развернулась и, гордо выпрямившись, ушла в дом. Пусть он никогда не узнает, чего ей все это стоило!

Глава ОДИННАДЦАТАЯ

Олимпия Джорес-Темлин величаво поднялась из-за письменного стола и с брезгливым выражением на лице протянула телефонную трубку.

— Это тебя. Пожалуйста, недолго. И объясни звонящему, что тебя нельзя отрывать от дел в рабочее время. Я думала, ты усвоила мое правило.

Проглотив грубое замечание, Клэр вышла из-за шаткого столика, сплошь заваленного стопками старинных фолиантов; лишь на уголке приютилась допотопная пишущая машинка с западающими клавишами.

Пора убираться отсюда, подумала она, ступая по обшарпанному, побитому молью ковру. Олимпия уверяла, что это семейная реликвия; возможно, он и являлся таковой лет двести назад, но теперь потерял всякий вид и определенный цвет.

Клэр обрадовалась, когда ей предложили место секретаря у этой пожилой дамы. В глуши Нортумберленда, в родовом имении семьи Джорес-Темлин — унылом каменном доме, — она рассчитывала зализать свои раны, собраться с силами. К тому же — абсолютно никакой возможности случайно столкнуться с Джейком.

Но полгода терпеть обращение с ней как со служанкой… Полгода отпечатывать на машинке скучнейшие мемуары Олимпии — которые ни один человек в здравом уме не станет публиковать, а тем более читать — и к тому же копаться в ее родословной — это уже слишком!

Перейти на страницу:

Все книги серии Wedlocked!

Похожие книги