Правда в том, что мне не все равно, что он обо мне думает. Может, год назад я бы сказал:
— Я никогда не думал, что быть её другом — это, блять, неправильно, — начинаю я. — Так что нет, я никогда намеренно не избегал Вас из-за Дэйзи.
Я вижу, что Грэг внутренне пылает. Он тяжело дышит.
— Давай прекратим это дерьмо. Ты был больше, чем просто её другом.
Я слишком измотан, чтобы наклониться вперед и начать кричать. Что, возможно, блять, и к лучшему.
— Нет, не был. Я никогда не целовал её до Парижа, — говорю я ему правду.
Грэг всё ещё в наступлении.
— Помоги мне поверить тебе, Райк. Я работаю восемьдесят часов в неделю. У меня нет времени крутиться вокруг своей дочери, но я прекрасно знаю, сколько времени она проводит с тобой. И я прекрасно знаю, как сильно она в тебя влюблена.
— Тогда почему бы не сказать ей, чтобы она держалась от меня подальше? — спрашиваю я, протягивая руки. — Если Вы считаете, что я так плохо влияю на неё, то почему позволили ей столько времени проводить со мной?
Он тяжело вздыхает.
— Саманте было всё равно на тебя, но я знал тебя ещё мальчиком. Ты был жестким и сильным, и ни от кого не терпел дерьма, даже от Джонатана.
Мой отец улыбается на этих словах и поднимает свой бокал. Его глаза встречаются с моими, и я вижу проблеск чертовой гордости. Что я такой же сильный, как он.
Мой желудок переворачивается.
— Из моих четырех дочерей Дэйзи — самая безрассудная. Она никогда не сидит на месте. Даже будучи ребенком, она всегда находила выход на улицу, когда мать или няни не смотрели. И ты появился в её жизни примерно в то же время, когда наша семья стала публичным зрелищем.
Я прочитал дальше между строк.
— Вам нравилось, что я поспевать за ней, — понимаю я. — Вы хотели, чтобы я был её, блять, телохранителем, и Вы никогда не думали, что я буду настолько глуп, чтобы переступить эту черту.
Неважно, как сильно Дэйзи флиртовала, неважно, как сильно она меня дразнила, он верил, что я никогда не поведусь на её провокации. Что я каждый раз буду отталкивать её.
А я этого не сделал.
Не смог.
Потому что я влюбился в неё.
Он кивает один раз.
— Всё это время я беспокоился о том, что ты дашь ей ложные надежды, и она будет раздавлена отказом, но я никогда не думал, что ты с ней сойдешься, — он делает короткий вдох. — Это было наивно с моей стороны.
Я качаю головой. Как мне изменить то, как он меня воспринимает?
— Я не похож на её бывших парней, — говорю я. — Я с ней не для…
Блять. Я не могу закончить эту мысль.
Грэгу так же дискомфортно.
— Секса, — заканчивает за меня отец. — Не надо ходить вокруг да около.
Грэг закатывает глаза.
— У тебя нет дочерей, Джонатан.
— Слава Богу.
Коннор выглядит так, будто его забавляет весь этот разговор. Он откинулся назад и потягивает своё вино.
Грэг немного успокоился, но его плечи всё ещё напряжены.
— Позволь мне помочь тебе, Грэг, — говорит мой отец. — Мне будет легче задавать более трудные вопросы.
Мой отец поднимается и берётся за спинку кресла Грэга, турбулентность сильная.
— Ты когда-нибудь думал о Дэйзи в сексуальном плане, когда ей было пятнадцать? — начинает мой отец.
Моя грудь снова раздувается от гнева.
— Отъебись.
— Я расцениваю этот чрезвычайно грубый и раздражающий ответ как
Я бросаю на него свирепый взгляд.
—
— Веди себя так, будто её отца здесь нет, — говорит мой отец.
Это, блять, невозможно. Он в метре от меня.
— Слушайте, — говорю я, — Дэйзи великолепна, но я старался не думать о ней в таком ключе.
— Старался? У тебя не получилось? — спрашивает он.
— Почему ты допрашиваешь меня, как гребаный адвокат, папа? — спрашиваю я.
Его брови поднимаются в искреннем шоке.
— Так ты всё ещё считаешь меня своим отцом? Забавно,
— Нет, — рычу я.
— Достаточно, Джонатан, — говорит Грэг.
Его глаза смягчаются, заметив, как я напряжен. Я сжимаю одну руку в кулак, и во рту появляется горький, неприятный привкус.