Читаем Оранжевый цвет радуги полностью

А еще было решено, что завтра же утром мы свяжемся с родней Лиллуко и телепортируемся в тот город, где они живут. Я попросила, и Акир согласился. К новой жизни хотелось идти, раздав старые долги. Он принял мои доводы.


Договаривался Акир о встрече без меня. Я спокойно собралась, положила в сумку контейнер с сердцем Лиллуко, упаковала ее портрет, взяла Яшку и спустилась на первый этаж. Акир и трое подтянутых мужчин, которые оказались нашими сопровождающими, уже ждали. Эти же ниоки должны будут потом по очереди охранять меня.

Перелет на катере до кабины телепортации, внешне ничем не отличающейся от аналога на Шандире, перемещение по заданным координатам, снова катер. Хотя лететь было совсем недолго и мы прекрасно могли добраться на такси, встречающая сторона прислала за нами свой транспорт. Так мы очутились в центре города, где жили представители клана Степных кугуаров.

Дверь нам открыл немолодой ниоки с седыми волосами и умными желтыми глазами.

– Командор кон Като? – спросил он.

– Да, господин Литар кон Кэху. А это моя жена – Алеся.

– Приветствую, госпожа кон Като. Прошу вас, входите. – Он посторонился, пропуская нас в квартиру. Меня и Акира пригласил в кабинет, а наших охранников попросил остаться в гостиной.

Квартира была небольшой, по сравнению с огромной территорией, принадлежащей Акиру, но какой-то… живой, теплой. Много бумажных книг, хотя сейчас все предпочитали работать с электронными версиями. Какие-то бумаги, свитки, керамические обломки. Ковры на полу, удобная даже на вид мягкая мебель. В кабинете – огромный письменный стол, на котором мирно соседствовали внушительный инфоблок и планшет и кучи древних свитков. Рабочее место ученого.

– Итак! – сказал Литар, когда мы расселись. – Я слушаю. По какой причине вы хотели видеть меня и мою семью?

– А где они? – задала я вопрос.

– Сейчас подъедут. Но вы пока можете вкратце сообщить мне о цели вашего, несомненно, важного визита.

– Алеся, – ободряюще кивнул мне муж.

– Видите ли, господин Литар… – начала я. – Так случилось, что у меня плохая новость, но я должна была… У меня новости про Лиллуко и кое-что еще.

– Наша девочка нашлась? – обрадованно воскликнул ниоки. – И как она? Где? О ней уже почти три месяца никаких новостей.

– Господин Литар… Мне очень жаль, но… – Вынув из сумки контейнер, я поставила его на стол. – Это все, что от нее осталось. Я поклялась, что доставлю ее сердце на Керакато и передам семье, чтобы ее душа смогла возродиться. Простите.

– О! – Мужчина как-то резко постарел. Потом бережно взял в руки контейнер и посмотрел на меня. – Ты сама вынула ее сердце?

– Да, – сглотнув, кивнула я. – Я дала ей клятву. И у меня подарок. Я художница и… вот.

Акир, поняв без слов, развернул картину и повернул ее к Литару. Сказать что-нибудь еще я не успела. Дверь раскрылась, и вошли высокий мужчина средних лет, женщина, необычайно похожая на Лиллуко, видимо ее мать. А следом за ней вошла…

– Лиллу?! Ты?! – сдавленно просипела я, вытаращившись на девушку. Перевела взгляд на контейнер, который по-прежнему находился в руках Литара, и хлопнулась в обморок.


Разумеется, это была не Лиллуко, а ее сестра-близняшка, Аллуми. Но это оказалось настолько неожиданным, что мои нервы не выдержали.

Долго мы беседовали, когда я пришла в себя. К тому моменту родители и сестра Лиллу уже знали о причине моего визита. Мне оставалось только подробно все рассказать, начиная с нашей первой встречи. Это была их просьба, и хотя мне тяжело было вспоминать произошедшее и переживать его заново, а им так же тяжело слушать, но…

Меня не перебивали, впитывая информацию о последних днях их девочки. Молча, если не считать всхлипываний и слез женщин, выслушали о ее смерти. Акир все это время держал меня за руку, прибавляя сил и безмолвно подбадривая. Я отдала портрет Лиллуко и закончила свой рассказ:

– И Лиллу просила передать ее жениху, что отпускает его и разрывает помолвку. Сама! И велела передать, что от судьбы не уйдешь!

– Мы все передадим, – тяжело вздохнул отец Лиллуко, господин Лантин, и потер лицо ладонями.

Дочь посмотрела на него и почти незаметно укоризненно покачала головой. Вероятно, она была в курсе, насколько сильно Лиллуко не хотела замуж и как мечтала о звездах. Все-таки сестра, да еще близняшка.

– Алеся, повтори, пожалуйста, дословно слова Лиллуко о котенке? – попросил Литар.

Я старательно воспроизвела часть диалога, касавшуюся этого момента.

– То есть ты – котенок нашего клана, – сказал господин Лантин.

– Нет, она хотела принять меня, но не успела, – покачала я головой.

– Ты раньше никогда не бывала на Керакато?

– Не знаю, – пожала плечами. – Я ведь уже объяснила, что у меня амнезия.

– Ах, ну да. Алеся, мне странно, что командор не объяснил тебе наши законы. – Мужчина бросил взгляд на моего мужа. – Если взрослый ниоки озвучивает, что берет кого-то в клан котенком, это означает, что он уже принял его. Мы не бросаем слов на ветер. Лиллуко приняла тебя в клан Степных кугуаров. Так что ты – полноправный член нашего клана и побочный член нашей семьи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы