– Не знаю, и чего я еще беспокоюсь, – пробормотал мужчина, закрывая дверь на засов. – Клиентов больше нет, но я по-другому не умею. На службе выучили. Главное – чтобы койка была заправлена туго, иначе будешь палубу драить, пока пальцы в кровь не сотрешь.
Он протянул Каину огромную ручищу с синими венами.
– Простите мои манеры, они затхлые, как старая посудина, стоящая у причала. Капитан Ханс Джероннан, к вашим услугам. Я обосновался здесь с дочкой, чтобы дожить остаток дней, когда в Геа Куле было получше, чем сейчас.
Взгляд Джероннана устремился куда-то вдаль.
– Уже много воды утекло.
Каин почувствовал в Джероннане странное сочетание силы и природной доброты. Его высохшее лицо покрывали морщины, а вьющиеся волосы и бакенбарды были белы, как снег. Однако он до сих пор сохранял привычную выправку.
– Твоя дочь с тобой?
Джероннан покачал головой.
– Я потерял ее. Но продолжаю держать эту лавочку. Были на то причины.
Он кивнул в сторону Лии, и его лицо смягчилось.
– Ты голодна, малышка? Миска хорошей ухи тебя согреет.
Он прошествовал на кухню, а трое странников уселись в ближайшем от входа закутке. Вскоре капитан вернулся, неся на подносе три миски. Каин начал что-то говорить, но здоровяк быстро ему возразил:
– Сначала желудки набейте, – произнес он. – А после побеседуем.
Съев пару ложек, Каин понял, насколько он голоден. Уха была вкуснейшей. Он очень быстро расправился со своей порцией, а Джероннан с добавкой был весьма кстати. Затем на столе появились кружки пенного эля и вода для Лии.
Наконец, они наелись и откинулись на спинки стульев. Джероннан отодвинул другой стул, царапнув по полу деревянными ножками, и устроился на нем поудобнее.
– Ничто так не радует, как вид чудесных путешественников, наслаждающихся твоей стряпней, – провозгласил он.
Его добродушие было заразительно, и вскоре Лия уже застенчиво улыбалась, тайком поглядывая на здоровяка. Похоже, она нашла в нем нового героя. Когда Джероннан достал из кармана медовый леденец в обертке, она просияла от счастья и удивления, будто он дал ей фунт золота.
– А теперь выкладывайте, что вы тут делаете. Я живу в Геа Куле почти сорок лет, но этот город проклят. Легенды гласят, что он построен на месте, где произошла битва магов. Я остался здесь в самые худшие его времена и не сдаюсь, хотя меня считают безумцем.
Джероннан оглядел Каина с головы до ног.
– Ты волшебник, – заявил он.
– Я книжник, изучаю хорадримов, – ответил Каин.
– Ага, – потирая бороду, вымолвил Джероннан. – Значит, своих братьев ищешь?
– Да, – признался Декард. – А ты знаешь, где они?
– Конечно.
Джероннан вздохнул.
– У меня слабость к магам, есть тому причина, пусть вы и можете счесть ее странной. Жила-была однажды прекрасная девушка-некромант…
Он ненадолго замолчал.
– Большинство людей при одном упоминании о некромантах пытаются куда-нибудь сбежать, и они, в общем, правы. Но Кара была другой – доброй и мягкой, по-своему. Она ушла, а может, уже навсегда покинула этот мир. Так или иначе, теперь я один – старый упертый морской волк.
– Хорадримы, – вежливо напомнил Микулов. – Ты их видел?
– Они ответственны за ужасы, свалившиеся на наш несчастный город, по крайней мере, так говорят. Что до меня, в свое время знал я немало магов. И тот тип, который ими руководил…
Он снова покачал головой.
– Не думаю, что живущее в нем зло родилось в каком-либо из орденов, основанных людьми.
Джероннан продолжал, рассказав о группе хорадримов, которые пришли в Геа Кул. Об их главе, человеке по имени Рау, который построил огромную каменную башню на берегу моря. Вскоре Рау исчез, его соратники опечалились, а потом случилось несчастье.
– Тьма окутала то место, – сообщил Джероннан. – А затем расползлась и на Геа Кул.
– Вскоре начали замечать тварей, высасывающих из людей жизненные силы. Местные закрывали двери на засовы, спали с зажженным светом, но все без толку. Некоторые начали вести себя очень странно, как одержимые. Дико скалились, задирали головы, будто слыша голоса. Наш город спятил.
Он пожал плечами.
– Были и другие перемены. Есть бедолаги, которые медленно угасают. Настоящие ходячие трупы.
– Как же ты избежал их участи? – спросил Каин.
Джероннан вытащил из кармана нечто в кожаных ножнах. Аккуратно их снял. В свете светильника забелел костяной кинжал.
– Подарок от Кары, – сказал он. – Она вернулась сюда после своих приключений в пустыне и дала мне заколдованный кинжал. Редкий дар, вряд ли старый моряк, такой как я, его заслужил. Едоки от него шарахаются.
Капитан вручил кинжал Каину. Каин крутанул его в руке, ощутив идеальный баланс и энергию, наполняющую оружие. Клинок некроманта был важным магическим атрибутом, и волшебники никогда не расставались с такими вещами по своей воле. Такой же, как использовали в своих ритуалах жрецы Ратмы. Вероятно, подруга Джероннана сама заколдовала его.
– Думаю, она тебя очень ценила.
Джероннан печально улыбнулся.
– Кара для меня была как вторая дочь. Но она отправилась на поиски приключений с неким Норреком, и уже несколько лет о ней ничего не слыхать.