Читаем Орден дракона полностью

Он обернулся на Ксандру и пожал плечами — дескать, сами знаете все эти мальчишеские выходки. Однако ее ясные голубые глаза потемнели, приобретя серо-стальной оттенок.

— А что, если мальчик не шутит? — шепотом спросила она.

Август похолодел. Сознание просто отказывалось воспринимать происходящее. А что, если мальчик не шутит? Откуда она знает, что там случилось? Теперь он не сводил с нее глаз.

— Вот что, Чарли. Слушай меня внимательно. Сейчас ты повесишь трубку и сразу же позвонишь по девять– один-один.

Ксандра опустила подлокотники и скользнула на соседнее с ним сиденье. Август почувствовал запах ее духов.

— Погоди, Чарли, не отключайся. И не двигайся, иначе твоей бабушке будет худо, — сказала она в трубку спокойным мелодичным голосом — таким рассказывают сказки на ночь,— после чего снова протянула телефон Августу и шепнула ему на ухо: — Вообще-то мы ее просто прикончим, и дело с концом. И мальчишку тоже, если ты откажешься сотрудничать.

У Августа что-то сжалось внутри.

— Сотрудничать? — недоуменно пробормотал он.

Он слышал, как Чарли зовет его, и поднес телефон к

уху.

— Пап?.. — Голос у мальчика дрожал. — Что мне делать?

— Оставайся на месте, — ответил Август. — Все будет хорошо, обещаю. Просто сиди тихо.

Через проход от себя он увидел подростка: глаза закрыты, голова подергивается в такт музыке, льющейся из наушников. Рядом с ним была девочка, как показалось Августу, его младшая сестра. Она с увлечением читала какую-то книгу. Справа от нее, широко раскрыв рот, спал мужчина в футболке с шуточной надписью, уверяющей, что ее владелец — величайший в мире пустозвон. И ни один из них не замечал происходящего. Август прикрыл ладонью микрофон.

— Что вам нужно?

Ксандра забрала телефон и скинула вызов.

— Когда я была маленькой, я как-то раз украла печенье из вазочки на столе. Тем же вечером после ужина отец взял Библию, велел, чтобы все вышли из комнаты, и прочел мне отрывок из Книги притчей Соломоновых. Двадцать третья глава. Вы знакомы с этим произведением?

Август знал немало притчей, он вообще хорошо ориентировался в библейских текстах, но сейчас ему никак не удавалось вспомнить, о чем говорится в 23-й главе.

Он отрицательно покачал головой.

— А сказано там следующее: «Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою, и поставь преграду в гортани своей, если ты алчен. Не прельщайся лакомыми яствами его; это — обманчивая пища».

Ксандра закатала рукав розовой шелковой блузки.

— Знаете, что он сделал со мной потом?

Август промолчал. Он не знал и не хотел знать.

— Он взял нож и оставил мне вот это.— Она продемонстрировала длинный зигзагообразный шрам на внутренней стороне предплечья. — С тех пор я ни разу ничего не взяла со стола без спросу.

— Не трогайте моего сына. Он ни в чем не виноват,— пробормотал Август.

Испуганный голос Чарли до сих пор звучал у него в ушах.

— Прошу, скажите, что вам нужно.

— Все очень просто. Вы взяли вещь, вам не принадлежащую. И я хочу ее вернуть,— ответила Ксандра и принялась опускать рукав блузки, прикрывая шрам.— Если будете в точности следовать моим инструкциям, вплоть до мелочей, никто не тронет вашего сына. Моему отцу не было известно слово «сострадание». Мне же — известно.— Она застегнула пуговку на манжете.— Мне всего-то нужна ваша книжка за сто миллионов долларов.

<p>ГЛАВА ВТОРАЯ</p>

Богато украшенный потолок Большого зала раскинулся, точно ночное небо, над головами двенадцати пятиклассников. Они гуськом следовали за экскурсоводом, археобиблиологом Эйприл Адаме, которая, нежно прижав пальчик к губам, попросила ребятишек соблюдать тишину, пока они любовались цветными росписями, покрывавшими стены зала, двумя греческими статуями у входа и, конечно, книгами — книгам тут не было числа. В воздухе витал слабый аромат кожи.

Неожиданно у Эйприл зазвонил мобильный, и школьники захихикали. Она сделала вид, что смутилась — детям это почему-то страшно нравилось,— и достала телефон из маленькой сумочки на поясе. Сегодня из-за школьных экскурсий она предпочла строгому деловому наряду более простой и удобный. Две экскурсии она уже провела, это была последняя, и Эйприл не переставала радоваться тому, что надела изящные полуспортивные туфли, брючный костюм из хлопка с эластаном и беспроводную гарнитуру.

Если звонок не из дома, отвечать она не будет. Нет, номер незнакомый. Она отключила звук и положила мобильный обратно в сумочку, рядом с кошельком — она не любила оставлять деньги в кабинете. Идентификационной пластиковой карточкой, которую всегда носила на шее, Эйприл отперла дверь в соседнее помещение. Она

знаком пригласила детей войти и дождалась, пока они встанут вокруг нее полукругом.

— Ну вот, ребята. Теперь мы можем поговорить,— сказала она и поправила очки.

Раздался дружный вздох облегчения. Эйприл улыбнулась.

— Вы держались молодцом. И теперь, прежде чем мы закончим экскурсию по Библиотеке Конгресса, я хотела бы знать: есть ли у вас вопросы?

Девочка со встрепанными рыжими кудряшками сразу подняла руку.

— А сколько здесь книг?

— Свыше двадцати девяти миллионов,— ответила Эйприл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Август Адамс

Похожие книги