Читаем Орден Кракена 5 (СИ) полностью

— Ох, ясно с тобой всё, — разводит она руками. — И все же, не представляю, как ты собираешься обойти незаметно все патрули на нашем пути? За их жизнями, явно следят из замка. Умрет хотя бы один, и тут же заподозрят неладное.

— Сейчас вот и подумаю, — потирая подбородок, принимаюсь анализировать в голове наиболее подходящие варианты.

Сразу же отметаю все идеи, связанные с боевыми действиями: в нашем случае это будет невозможно. Сначала стоит прибегнуть к смекалке и хитрости. И кажется, я уже знаю, как можно без труда проникнуть в замок. Выбраться из него живым, это другая задача. Главное — попасть туда и разобраться с центральным артефактом, к которому подключены все остальные. Тогда арданцы ослепнут, в переносном смысле слова, и станут разрозненными: никто из них больше не сможет получать информацию о местоположении моих людей. А они, в это время, вместе с енотами, быстренько со всеми разделаются.

Размышляя над этим, с улыбкой открываю хранилище кольца и ищу нужное внутри. Ох, какого только барахла тут нет на все случаи жизни. Предусмотрительный же я, однако! Тут и самогон, и артефакты, крюки, магические стельки, и много всего другого. Но меня интересует одежда, не та, что предназначена для долгих путешествий, а та, что поможет кардинально изменить стиль. Переодевание ради маскировки или слежки — дело распространенное и занятное, об этом никогда не забываю и из виду не упускаю.

Нащупав в хранилище штаны, рубаху, и жилетку, вытаскиваю их, и поспешно переодеваюсь. Вся наша команда вопросительно косится на меня.

— Джон, что ты задумал? — спрашивает Багги.

— Хочу попасть в плен, ведь мне так скучно живется, — усмехаюсь в ответ. — Арданцы сами проведут меня в замок. Разберусь с центральным артефактом, который явно должен находиться там, и подам вам, через дятла, сигнал к действиям. А вы продвигаясь к замку, зачистите потом сторожевые вышки и патрули.

— Но это слишком опасно, — возражает Алисия.

— Не опаснее того, что я делал до этого, — успокаиваю ее. — В крайнем случае, прибежишь и спасешь меня. Ведь ты сейчас стала гораздо сильнее, — шутливо добавляю и подмигиваю.

— Да уж, спорить с тобой бесполезно, — она нервно проводит рукой по волосам.

— Это точно, — отвечаю, застегивая жилетку поверх рубахи.

Закончив переодеваться, не забываю снять баронское кольцо, совсем не стоит, чтобы его увидели враги. Убрав все знаки отличия моего статуса, беру колчан с луком, вместо арбалета.

— Ну, как я вам? — обращаюсь к своим людям. — Похож на неприметного путника?

— Допустим, — сцепив руки на груди, хмуро произносит Алисия.

Приближаюсь к ней и, поцеловав в лоб, говорю:

— Все будет хорошо, ждите здесь сигнала, и будьте пока тише воды и ниже травы!

Дав эти наставления, уверенным шагом двигаюсь вперед по узкой горной тропе. Нетерпение и азарт берут надо мной верх, и я перехожу на бег. Мелкие камни скрипят под сапогами, а ветки деревьев, то и дело, бьют по лицу. Отчётливо чувствую энергию артефакта, находящуюся в скале, справа от меня. Проскользнув мимо артефакта, вынимаю стрелу из колчана и заряжаю лук. На бегу мне удается подстрелить горного кролика с шестью лапами, затаившегося возле круглого булыжника. Пока мой план осуществляется, как задумал. Подняв кролика с земли, привязываю его за лапы к своему ремню и продолжаю свой путь. Через минут десять впереди появляется вражеский отряд, состоящий из двадцати арданцев. В черных доспехах и с грозными лицами, они идут прямо на меня. От быстрого шага их капюшоны колышутся, руки же, в напряжении, покоятся на рукоятках мечей.

— А ну, стой! — кричит мне предводитель отряда.

— Что такое, мужики? Обвал в горах начинается? — отвечаю, притворяясь дурачком.

— Ты, червь, на равных с нами не разговаривай, — доносится до меня ответ.

Какие они гордые, едва сдерживаю смех.

— Простите, не хотел вас ничем задеть, господа, — кланяясь, развожу руками.

— Немедленно опусти лук на землю! — приказывает один из них.

Послушно исполняю требование, посматривая на них испуганным взглядом. Как забавно, мне нравится притворяться, словно в театре.

Арданцы подступают ко мне с презрительными и грозными взглядами.

— Кто тебя послал? — резко хватает меня за шею один из воинов.

— Никто не послал! Я сам по себе, — с тревогой в голосе, притворяюсь дальше. — Я вольный охотник, что я вам плохого сделал? Тут же не написано, что охотиться нельзя. Никаких табличек не видел.

— Оставь его, Гариус, — поднимает руку предводитель. — Это какой-то жалкий простолюдин. Доставим его в замок и присоединим к остальным пленным. Если понадобится, то из него там всю правду выбьют.

По приказу главного воин отпускает меня, а затем поднимает мой лук.

— Двигай давай, вперед! — обращается он ко мне и плюется на землю. — Будешь упираться, морду набью.

— Но зачем меня в плен? За что? — продолжаю играть свою роль.

Едва успел это сказать, как мне в нос прилетел удар кулаком.

— Связать его и пасть закрыть! — с усталым видом попросил предводитель.

Перейти на страницу:

Похожие книги