Они с управляющим переглянулись с одинаково обеспокоенным видом. На лице старика промелькнуло живое любопытство человека, который встретил родственную душу. Если бы не обстоятельства, он бы непременно взялся расспрашивать, кто Тянь Жэнь вообще такой.
— Я проверил самые ценные травы, — сказал управляющий, — двухсотлетний женьшень и тому подобное. Они на месте. Чтобы проверить всё, нужно время…
Нашли о чём волноваться.
— Не трудитесь, — сказал Сун Юньхао. — Это не ограбление.
— Господин бессмертный заклинатель, если позволите — что это всё-таки за демон?
— Он умеет менять обличья.
Управляющий охнул, но, к чести своей, почти неслышно.
— Если вдруг увидите хозяина Цзиня, — сказал Сун Юньхао твёрдо, — будьте уверены, что это уже не хозяин Цзинь.
— И… что делать?
— Бегите. Но я уверен, что демон вас не тронет. К тому же мы найдём его первыми.
На самом деле Сун Юньхао верил только в первое из своих обещаний.
В несколько широких шагов он добрался до порога и выскочил в мокрый серый недорассвет, почти ощущая лопатками, как вслед ему глумливо скалится рыбья образина. На всякий случай он и здесь оставил на пороге отслеживающую метку, но отчего-то чувствовал, что она не пригодится.
Покойный Цзинь Ган приходил в аптеку, как и в городской дом, но и отсюда испарился бесследно, не считая чучела. С другой стороны, могло быть хуже. Он мог бы оставлять за собой свежие трупы.
Тянь Жэнь вывалился из дверей, запыхавшись: он хромал куда меньше, чем прошлой ночью, но угнаться за Сун Юньхао не мог. Лучше было бы его оставить на постоялом дворе, но он с такой неожиданной непреклонностью настаивал, что тоже пойдёт, что Сун Юньхао смирился. В конце концов, Тянь Жэнь многое знал — и был настолько тих и послушен во время полёта, что не дёргался и не бесил Гунпин, даже когда был в сознании.
— Это что, акула? — спросил Сун Юньхао последнее, о чём нужно было спрашивать.
— Нет. Совсем другая древняя рыба.
— Цзинь Ган из всех поездок привозил древних рыб, да?
Тянь Жэнь не только не обиделся, но вдруг рассмеялся и тут же быстро закрылся рукавом.
— Ей пара тысяч лет. Я не настолько стар.
— Зачем Цзинь Ган возвращался к себе домой, если потом всё равно исчез?
— Ему показалось, что это забавно. Или он не решил, куда идти. Он только что воплотился.
— Куда ещё в городе он может пойти?
— Сюда, — сказал Тянь Жэнь со вздохом. — Дом для него неважен. Он почти жил в аптеке, когда мог, и работал тоже здесь.
— Вот и славно. В доме у них сплошь женщины и малолетние дети. Не хочу думать, что он мог бы там устроить.
Сун Юньхао, когда с утра ещё раз проверял демоническую ци в доме, не стал их тревожить, только глянул с крыши: одна из наложниц, сама почти девочка, но с огромным животом на последних сроках, мучаясь бессонницей, тревожно бродила по двору.
— Не думаю, что Цзинь Ган причинит зло невесткам, — сказал Тянь Жэнь. — Он, мне кажется, даже про их существование никогда не вспоминал.
— Он сам был женат?
— Нет.
— Любовница? Какая-нибудь постоянная женщина в цветочном доме?
— Вряд ли. Он туда не ходил. Цзинь Ган не искал плотских удовольствий. Собственное здоровое тело было нужно ему лишь затем, чтобы работать и мыслить. — Подумав, Тянь Жэнь прибавил осторожно: — Вы не учёный, но, думаю, вы должны его понимать хотя бы немного.
Эта мысль была неприятна, но отчасти верна.
— Пожалуй. А он мог вообще убраться из города?
— Мог, но он не любил бесцельные путешествия. А что он боится, я не верю.
— Я тоже думаю, что он пока ещё прячется здесь.
— Но ведь уже светает, — Тянь Жэнь глянул на небо изумлёнными, как у маленького ребёнка, глазами и вдруг заслонил их ладонью, хотя солнце даже не угадывалось пока в сумраке. — Не знаю, насколько для него важна ночь.
Он и сам был похож на существо ночное и скрытное, которое разбудили в неурочный час и вышвырнули из чащи в широкий мир. Ничего, привыкают же как-то выжившие узники темниц к человеческой жизни.
А вот если демон собрался днём прятаться, это рушило все планы.
Сун Юньхао пробормотал:
— Ладно, буду делать ставку на то, что Цзинь Ган злопамятен, как все демоны. Кого он ненавидел, кроме младшего брата?
Тянь Жэнь лишь вздохнул.
— Что, правда всех, кроме вас?
— Отчего же — и меня, разумеется, тоже. Просто он ненавидит по-разному. Женщины для него безобидны и бесполезны, как мошкара.
— Вас же он тоже не тронул.
— И я безобиден, но, наверно, ещё кажусь ему полезным. Цзинь Ган злопамятен, но мошкам и домашней скотине мстить не станет. Или просто…
Сун Юньхао кивнул.
—…или мстит он тоже по-разному. Он мог повесить на вас убийство. Вы же сами прошлой ночью были уверены, что смертные вновь обвинят вас. Проклятье, да вы только что просили меня вас убить.
— Лучше меч, чем костёр, — сказал Тянь Жэнь ровным голосом.
Сун Юньхао слабо ругнулся про себя и не стал поправлять. В конце концов, лекарю позволено не разбираться в оружии.
Он держал дао в руке, не пряча в ножны, чтобы мгновенно подняться в воздух. Только куда лететь?