Ах да! Чуть не забыла рассказать про наряд мадам Отвиль. Представляешь, она оделась, как маркитантка! Это было совершенно очаровательно. На ней была юбка из ярко-красного шелка, мягкого и бесшумного, с бархатными завязками и пуговицами по одной стороне. Такие юбки с пуговицами иногда можно увидеть на актрисах из оперы, только пуговицы мадам Отвиль представляли собой бриллиантовые розетки и стоили небольшое состояние. Лиф ее платья был сшит из синего бархата, его украшал ярко-красный кант в тон юбки, и такими же бриллиантовыми пуговицами. У платья был белый льняной воротничок-стойка, и оно было достаточно коротким, чтобы увидеть ее ножки до середины икр, так что можно было видеть, что у нее на ногах черные лайковые туфельки. А ее маленькие руки были затянуты в тонкие белые перчатки. К тому же она завила волосы на мужской манер и надела серую фетровую шляпу с роскошным страусовым пером, которое спереди закреплялось алмазной заколкой. Она составляла прекрасное дополнение к ярким платьям остальных дам, и когда она вошла в комнату, ее приветствовал бурный шум аплодисментов.
Сама комната была убрана цветами, и мы потратили целый день, помогая госпоже и княгине перевязывать свежие розги разноцветными ленточками. Комната запиралась изнутри, поэтому ее могли открывать или закрывать только те, кто в ней находится; в ней были окна из непрозрачного стекла, защищавшие от любопытных глаз, если бы кто-то захотел туда заглянуть.
Как только все дамы собрались и расселись по местам, леди С. как председательница заняла свое место на оттоманке и велела мне закрыть окно.
— А это обязательно? — спросила миссис Д., пожимая плечами. — До вечера далеко, и при закрытых окнах мы тут умрем от жары быстрее, чем от боли.
— Видите ли, мадам, — ответила леди С., — если мы оставим окно открытым, мы отдадим себя на милость любого, кто захочет заглянуть в него. Пусть и в таком недоступном месте, это все-таки слишком опасно, чтобы оставлять даже щелочку.
— Да тут из шпионов только кошки да воробьи, — рассмеялась княгиня. — Но госпожа председательница права. Лучше быть уверенными наверняка. Энсон, закройте и заприте окно, чтобы ни одно пытливое создание не смогло открыть его снаружи.
Я развязала шнур, и тяжелая рама с грохотом упала вниз, представив моим глазам роспись в виде усыпанного звездами неба. Я встала на стул и попыталась закрыть ее. Мне казалось, что веревка не легла на свое обычное место на крючках, то есть окно было закрыто не совсем плотно. Я осмотрела его, но оно выглядело закрытым наглухо, и поскольку я никак не могла защелкнуть щеколду, я молча закрепила шнур. Я полагала, что это не так уж важно, ведь сюда действительно не мог никто заглянуть, а значит, это не имело особого значения.
Тем вечером занятия несколько отличались от того, что происходило в этой комнате обычно. Дамы жаждали новых ощущений и настаивали на том, чтобы их получить. В обычный день они подняли бы одну из сестер поднять на спину другой и выпороли бы, или заставили бы одну из них пройтись сквозь строй розог. Но сегодня каждая женщина должна высечь свою соседку, чтобы в итоге получался круг порки без начала и конца. Но перед этим свое наказание должна была получить миссис Д., которая обещала от него не уклоняться.
Миссис Д. привела себя в порядок, поскольку ей предстояло стать центральной фигурой следующего представления, чтобы подавать сигналы к нанесению ударов, которые должны были производиться с точностью часов. Потом она была соответствующим образом приготовлена, но она была слишком крупной для того, чтобы поднимать ее кому-либо на спину, поэтому двое «дворецких» под общий смех подвели ее к оттоманке в середине комнаты и заставили опуститься на колени. Рядом стоял паж, с торжественным видом державший розгу. Во время этого представления все непрестанно хихикали, так как миссис Д. выглядела очень забавно в своем странном платье, завернутом к плечам. Ее островерхая шляпа к тому времени упала на пол напротив оттоманки. Еще смешнее выглядела леди С., стегавшая миссис Д. изо всех сил. Ее костюм монахини перекосился, а от пота помада размазалась по лицу красными полосами.
Во время этого действа мне послышалось… нет, я даже уверена в том, что услышала странный шум, похожий на скрип, хотя и не могла сказать, откуда он доносился. Я посмотрела на остальных и по окаменевшим лицам некоторых из женщин поняла, что они тоже это слышали.
— Что это за звук? — спросила княгиня. — Откуда он?