Читаем Орден Сириуса. Рыцари лотоса и креста полностью

Какую-то подсказку может дать нам шумерский язык – на нем слово «нун» означает «уважаемый человек, аристократ; мастер».

Собственно, кто такой Иешуа бин Нун? Самые преданный ученик Моисея, его правая рука, его преемник (почему-то он, а не сыновья Моисея)… Ну, если Иешуа был сыном человека, занимавшего важное место в жизни еврейского общества (аристократов у евреев тогда не было), то не удивительно, что он стал правой рукой народного вождя… Но загадка остается – почему этого уважаемого человека, отца Иешуа, называли «рыбой»?

Иешуа бин Нун известен как чудотворец. Он рассек воды Иордана для пересечения их еврейским воинством, он останавливал Землю, он свободно общался с ангелами… А женился Иешуа на Рахав – простой женщине легкого поведения, которая помогла евреям завоевать город Иерихон, первое крупное поселение на пути завоевания Земли Израильской…

– Что за черт? – воскликнули мы на этом месте. Где-то через полторы тысячи лет история эта повторится – другого Иешуа будут обвинять в том, что он женился на проститутке по имени Мария Магдалина…

Будь на нашем месте корифей всех наук академик Фоменко, он бы на основании этого моментально предположил, что Иешуа бин Нун и Иешуа а-Ноцри – одно и то же лицо. Однако мы не склонны превращать тайную историю мира в забаву для любителей кроссвордов.

И Мария Магдалина не была проституткой – что мы убедительно доказали в книге «Интервью с масоном» – и Иешуа бин Нун, возможно, женился вовсе не на той блуднице Рахав, которая оказала неоценимую помощь израильским разведчикам…

В конце концов, нас же не удивляет, что в мире существуют тезки – люди с одинаковыми именами. У любого из нас есть масса знакомых Александров, Владимиров, Андреев. Однако это все – разные люди. Два Хирама, активные персонажи масонских легенд – также разные люди, один – царь Тирский, второй – архитектор Иерусалимского Храма. Тогда почему бы не предположить, что Рахав, супруга Иешуа бин Нуна – это совсем другая Рахав?

К сожалению, больше людей с таким именем мы тоже нигде не встречаем. Зато встречаем Рахава – «князя моря» (ангела, повелителя влаги, о нем пишет трактат Талмуда «Бава Батра», «Последние врата»). О нем мы тоже поговорим подробнее в дальнейшем, заметим только, что отныне мы информацию о женитьбе Иешуа, сына Рыбы можем воспринимать двояко – либо как свадьбу с блудницей Рахав (факт весьма сомнительный, потому что Рахав принадлежала к чужому народу), либо в аллегорическом смысле – как мистический брак с ангелом, повелителем водной стихии.

Вообще надо заметить, что в еврейской истории разного рода «повелители водной стихии» занимают неоправданно много места, на первый взгляд. Скажем, имя Моше (Моисей) комментаторы древности трактуют как «спасенный из воды». Достаточно хотя бы немного владеть древнееврейским языком, чтобы понять, что это не так. Имя «Моше» действительно означает «спасенный», и по сюжету Пятикнижия – действительно из воды (из вод Нила), однако на самом имени спасение именно из воды («майм» на иврите) не отразилось никак. С таким же успехом имя «Моше» могли дать спасенному от огня или от набега кочевников.

Да и с браком Моисея тоже не все понятно. Мы хорошо знаем его первую жену – Ципору, дочь мидьянского первосвященника Итро, которая родила от Моше двоих сыновей. Однако в дальнейшем в Торе упоминается еще одна жена Моисея – некая «кушитка» (фактом этого брака Мирьям, сестра Моисея, очень возмущалась).

Эпизод, мягко выражаясь, непонятный. Зачем Моисею (ему в это время было чуть более или чуть менее ста лет) понадобилась еще одна жена? Что вызвало возмущение Мирьям? И кто такая «кушитка»?

По крайней мере, на третий вопрос существует несколько вариантов ответа. Возможно, «кушитка» – негритянка (иудеи всех чернокожих называли «кушим» – по имени выходцев из земли Куш, нынешней Эфиопии).

«Кушиткой» может быть любая жительница земли Куш, не обязательно чернокожая…

Наконец, «кушиткой» можно назвать уроженку арамейского города Киш (в иврите и-у взаимозаменяемы, город также назывался «Куш»). Куш некогда был шумерским городом… Возможно, такая версия дает нам интересную зацепку…

Еще один «пострадавший от воды» (точнее, от ее повелителей) – Шимшон, он же Самсон в греческой традиции.

Самсон – один из наиболее загадочных персонажей ранней еврейской истории. Он считается назиром (назареем), принявшим обет – хотя сам Шимшон никакого обета не принимал, обет за него приняла его мать.



В Пятикнижии назорейство служило способом повышения религиозного статуса человека. Назир (назрей), приняв обет, по святости практически становился равен коэну – священнику Иерусалимского Храма. Правда, для этого требовалось определенный срок (не меньше месяца) не пить вина, не прикасаться к мертвецу (мертвое тело в иудаизме считается источником ритуальной нечистоты), а также не стричь волосы. После окончания срока обета назир приносил жертву в Храме, срезал отросшие волосы, и становился обыкновенным человеком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Афонские рассказы
Афонские рассказы

«Вообще-то к жизни трудно привыкнуть. Можно привыкнуть к порядку и беспорядку, к счастью и страданию, к монашеству и браку, ко множеству вещей и их отсутствию, к плохим и хорошим людям, к роскоши и простоте, к праведности и нечестивости, к молитве и празднословию, к добру и ко злу. Короче говоря, человек такое существо, что привыкает буквально ко всему, кроме самой жизни».В непринужденной манере, лишенной елея и поучений, Сергей Сенькин, не понаслышке знающий, чем живут монахи и подвижники, рассказывает о «своем» Афоне. Об этой уникальной «монашеской республике», некоем сообществе святых и праведников, нерадивых монахов, паломников, рабочих, праздношатающихся верхоглядов и ищущих истину, добровольных нищих и даже воров и преступников, которое открывается с неожиданной стороны и оставляет по прочтении светлое чувство сопричастности древней и глубокой монашеской традиции.Наполненная любовью и тонким знанием быта святогорцев, книга будет интересна и воцерковленному читателю, и только начинающему интересоваться православием неофиту.

Станислав Леонидович Сенькин

Проза / Религия, религиозная литература / Проза прочее
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика