- А то как же! Ясное дело, я ее верну, - возмущенно сказал Марв. - Стану я держать у себя то, что юридически украдено.
- Она у меня дома, вместе со всем награбленным.
Марв поблагодарил его и побежал за пилой.
Том не спеша пошел прогуляться по деревне. Он подошел к дому мэра. Мэр стоял во дворе и глядел на небо.
- Стащил мою медную дощечку, Том? - спросил он.
- Конечно, стащил, - вызывающе ответил Том.
- О! Я просто поинтересовался. - Мэр показал на небо: - Вон видишь?
Том поглядел на небо.
- Где?
- Видишь черную точку рядом с маленьким солнцем?
- Вижу. Ну и что?
- Головой ручаюсь, что это летит к нам инспектор. Как у тебя дела?
- Хорошо, - несколько неуверенно сказал Том.
- Уже разработал план убийства?
- Тут у меня неувязка получается, - признался Том. Правду сказать, не двигается у меня это дело.
- Зайдем-ка в дом. Мне надо поговорить с тобой, Том.
В прохладной, затемненной ставнями гостиной мэр налил два стакана глявы и пододвинул Тому стул.
- Наше время истекает, - мрачно сказал мэр. - Инспектор может теперь прибыть в любую минуту. А у меня хлопот полон рот. - Он показал на межпланетное радио. - Оно опять говорило. Что-то насчет того, что колонии должны быть готовы провести мобилизацию - шут его знает, что это еще такое. Как будто у меня без того мало забот.
Он сурово поглядел на Тома.
- А вы точно знаете, что без убийства нам никак нельзя обойтись?
- Ты сам знаешь, что нельзя, - сказал мэр, - убийство единственное, в чем мы проявляем отсталость.
Вошел Билли Маляр, в новой форменной синей рубахе с блестящими металлическими пуговицами, и плюхнулся на стул.
- Убил уже кого-нибудь. Том?
Мэр сказал:
- Он хочет знать, так ли это необходимо.
- Разумеется, необходимо, - сказал начальник полиции. Прочти любую книгу.
- Кого ты думаешь убить, Том? - спросил мэр.
Том беспокойно заерзал на стуле. Нервно хрустнул пальцами.
- Ну?
- Ладно, я убью Джефа Хмеля, - выпалил Том.
Билли Маляр быстро нагнулся вперед.
- Почему? - спросил он.
- Почему? А почему бы и нет?
- Какие у тебя мотивы?
- Я так считал, что вам просто нужно, чтобы было убийство, - возразил Том. - Никто ничего не говорил о мотивах.
- Липовое убийство нам не годится, - пояснил начальник полиции. - Убийство должно быть совершено по всем правилам. А это значит, что у тебя должен быть основательный мотив.
Том задумался.
- Ну, я, например, не очень-то близко знаю Джефа. Достаточный это мотив?
Мэр покачал головой:
- Нет, Том, это не годится. Лучше выбери кого-нибудь другого.
- Давайте подумаем, - сказал Том. - А если Джорджа Паромщика?
- А какие мотивы? - немедленно спросил Билли.
- Ну... хм... Мне, признаться, очень не нравится его походка. Давно уже не нравится. И шумный он какой-то бывает... иногда. Мэр одобрительно кивнул.
- Это, пожалуй, подходит. Что ты скажешь, Билли?
- Как, по-вашему, могу я раскрыть преступление, совершенное по таким мотивам? - сердито спросил Билли. Нет, это еще годилось бы, если бы ты убил его в состоянии умоисступления. Но ты должен убить по всем правилам, Том. И должен отвечать характеристике: хладнокровный, безжалостный, коварный убийца. Ты не можешь убить кого-то только потому, что тебе не нравится его походка. Это звучит глупо.
- Пожалуй, мне надо еще раз хорошенько все обдумать, сказал Том, вставая.
- Только думай не слишком долго, - сказал мэр. - Чем скорее с этим будет покончено, тем лучше.
Том кивнул и направился к двери.
- Да, Том! - крикнул Билли. - Не забудь оставить улики. Это очень важно.
- Ладно, - сказал Том и вышел.
Почти все жители деревни стояли на улице, глядя в небо. Черная точка уже почти совсем закрыла собой маленькое солнце.
Том направился в пользующийся дурной славой притон, чтобы все продумать до конца. Эд Пиво, по-видимому, пересмотрел свое отношение к преступным элементам. Он переоборудовал таверну. Появилась большая вывеска, гласившая: ЛОГОВО ПРЕСТУПНИКА. Окна были задрапированы новыми, добросовестно перепачканными грязью занавесками, затруднявшими доступ дневному свету и делавшими таверну поистине мрачным притоном. На одной стене висело наспех вырезанное из дерева всевозможное оружие. На другой стене большая кроваво-красная клякса производила весьма зловещее впечатление, хотя Том и видел, что это всего-навсего краска, которую Билли Маляр приготавливает из ягод руты.
- Входи, входи, Том, - сказал Эд Пиво и повел гостя в самый темный угол. Том заметил, что в эти часы в таверне никогда не бывало столько народу. Людям, как видно, пришлось по душе, что они попали в настоящее логово преступника.
Потягивая перри-колу, Том принялся размышлять.
Он должен совершить убийство.
Он достал свой ордер и прочел его еще раз от начала до конца. Скверная штука, никогда бы он по доброй воле за такое не взялся, но закон обязывает его выполнить свой долг.
Том выпил перри-колу и постарался сосредоточиться на убийстве. Он сказал себе, что должен кого-нибудь убить. Должен лишить кого-нибудь жизни. Должен отправить кого-нибудь на тот свет.