Читаем Орел полностью

— Знатная венецианка, вышедшая замуж за молодого, удачливого в войне православного князя — это сильный ход. Через нее можно будет обратить и его самого в католичество. Или хотя бы допустить папистов в княжество. Что окажется особенно ценным, если этот странный юноша действительно смог возродить хотя бы один легион. Ольгерда же они и так осаждают непрестанно. Сам знаешь. Поговаривают, что он даже принял католичество.

— Ольгерд принимает ту веру, какая ему удобна и выгодна в подходящий для того момент.

— Торговля для него с Венецией — будет выгодным делом?

— Возможно… — задумчиво произнес Патриарх. — Думаю, что даже очень. Сами венецианцы были крайне довольны походом.

— И как мы это все прозевали? — покачал головой Император.

— Как мы можем помешать ходить по морям Венеции?

— Никак, — раздраженно фыркнул Иоанн V Палеолог. — Это выше наших сил. Но с митрополией работать нужно лучше. Мы и так в кругу врагов. Не хватало и этих варваров потерять.

— Я приложу все усилия, чтобы выяснить, что там творится.

— И помни — у нас нет флота. Но он есть у Генуи. Вот пусть она и дерется на морях с Венецией. И свои интересы отстоит, и нам поможет…

<p>Глава 2</p>

1363.01.19, Венеция

Самые уважаемые люди кланов Дандоло и Морозини собрались в просторном зале одного из особняков Венеции. А перед ними же были разложены образцы товаров, которые привезли Энрико с Витторио из далекой страны на северо-востоке.

— Значит, наша Анна выжила… — медленно произнес глава клана Дандоло. — Поразительно…

— И не просто выжила, но и отлично устроилась! — Заметила уже не молодая матрона — Франческа, приходящаяся матерью, как Анне, так и главе клана.

— Великий князь… хм… каково его положение? Что значит этот титул?

— Дмитрий является наместником хана Золотой Орды в довольно обширной провинции. Его личный домен был не очень велик, занимая скромную долю провинции. Однако в кампании минувшего лета Великий князь смог расширить свои личные владения втрое, заняв четвертую часть провинции.

— Значит он ближе всего к графу…

— Маркграфу. Его сюзерен далеко.

— Что же, это отрадно, — кивнул Альберто Дандоло. — Что ты нам привез?

— Образцы товаров, которыми хотел бы торговать Великий князь.

— Он хочет торговать копьями? — Усмехнулся Альберто. — Зачем ты их нам привез? Это же просто смешно.

— Отнюдь. Я видел их в деле и знаю, сколько наши плотники захотят за каждое из них серебра. Мало того — я лично участвовал в бою с таким копьем. Это — оружие победы! Рыцарь с таким копьем получает решающее превосходство над своим противником. Видите, какое оно длинное? Смотрите! — С этими словами Энрико взял копье одной рукой, зажав под мышкой. — Восемь шагов! А я могу легко его удерживать и направлять!

— Но как? — Удивился глава клана Морозини.

— Вот, — Энрико аккуратно с трудом снял трубчатое древко с рукоятки. — Видите, как непросто оно сделано. Наши плотники заломили за каждое копье очень больших денег, расписывая мне как долго и сложно его изготавливать. Особенно если заказ будет большим и придется работать быстро. В таком ключе нам их выгоднее возить из далекой Руси, где Дмитрий наладил выпуск больших партий. Эти копья — одна из причин его решительного военного успеха. Он охотно их нам уступит, даже если нам потребуется тысяча — за год его люди могут выделывать больше.

— Хм. А это что? Железо? — Чуть скривился Альберто Дандоло.

— Это оружейное железо!

— Ты серьезно? — Явно оживившись, переспросил глава клана Дандоло. Впрочем, изрядно оживление охватило и иных участников.

— Оно не хуже того, что изредка нам удается купить в Леванте.

— И много его ты привез? — Подозрительно прищурившись, поинтересовался Альберто.

— Триста килограмм.

— Три сотни чего?

— Килограмм. Это мера веса, принятая у Великого князя. Если перевести в фунты, то выйдет без малого шестьсот тридцать.

— Шестьсот тридцать фунтов прекрасного оружейного железа… — тихо покачал головой глава клана Морозини.

— Это точно не известно, — осторожно продолжил Энрико, — но насколько я смог узнать, за месяц он изготавливает больше. Он его очень неохотно продает.

— Шестьсот фунтов, это неохотно? — Удивился Альберто.

— Мне пришлось его долго уговаривать. На самом деле сталь ему и самому очень нужна.

— Сталью он называет свое оружейное железо, — пояснил Витторио, увидев очевидный вопрос окружающих.

— По словам самого Великого князя, — продолжил Энрико, — он испытывает острый недостаток стали. Хотя производит ее невероятно много. До десяти тысяч фунтов в год. Но это тоже — очень приблизительно, ибо точного количества мне никто не называл.

— Ох! — Выдохнули все присутствующие, кроме Витторио. Тот и так знал эту подробность.

— Доспехи, оружие да инструменты для ремесленников. Кузнецы Дмитрия работают день и ночь напролет. Да-да, даже по ночам при свете ламп они продолжают трудиться. Тяжелые молоты стучат постоянно.

— Десять тысяч фунтов стали… невероятно… просто невероятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги