Читаем Орел пустыни полностью

– Чего тебе нужно? – спросил Юсуф и прошел мимо, не останавливаясь.

Джон зашагал за ним.

– Я хочу извиниться. Меня рассердила правда о моем народе, а не ты.

Юсуф остановился и повернулся к Джону:

– Тогда почему ты меня избегал?

– Я не хотел слушать то, что ты мог сказать, но отказ от разговоров не изменит правды: многие из людей моего народа действительно варвары. Но я докажу тебе, что некоторые из нас обладают честью.

Юсуф кивнул:

– Очень хорошо, пойдем со мной. Я как раз собирался почитать «Хамаса». – Он показал Джону толстую книгу и улыбнулся. – Это будет идеальный урок. Поэзия и варвары не имеют ничего общего.

Юсуф направился на конюшню, взобрался на сеновал, открыл «Хамаса» и перевернул несколько страниц.

– Читать буду я, – сказал он. – Слушай внимательно и скажи, какой смысл несут в себе стихи. Это называется «Песнь Майсуны». Она была королевой, которая очень рано вышла замуж. – И он начал читать:

Милей роскошного нарядаИ королевских всех прикрасВерблюжье рубище номадаИ свет души в сиянье глаз.Шатер, разбитый у дороги,И быт, открытый всем ветрам,За королевские чертоги,Дворцы и башни не отдам,И безыскусная свободаСкорее отворит сердцаМайсуны бедного народа,Чем блеск изнеженный глупца![8]

Юсуф поднял голову:

– Что это для тебя значит?

– Королева несчастна. Ей не хватает простоты жизни родного дома и народа. Она презирает роскошь при дворе короля, своего мужа. Она чувствует себя пленницей.

Юсуф кивнул:

– Это стихотворение хорошо знает наш народ, потому что в нем звучит правда: роскошь делает человека слабым. Простота кочевника, который владеет лишь палаткой и верблюдами, ценится выше, чем богатство принцев.

– Однако ваши принцы живут в огромных дворцах.

– Да, иначе невозможно, но мудрый правитель и в огромных залах живет, словно кочевник.

– Не сомневаюсь, – рассмеялся Джон. – А кочевники читают стихи?

– Конечно, разве есть способ лучше провести холодную ночь в пустыне? – Юсуф перевернул несколько страниц. – Вот это мне нравится больше всего. Любовное стихотворение, помогающее забыть о холодных ночах пустыни:

Не оторвать от Лейлы взора.Чем так прекрасен Лейлы вид?Румянцем царственным, которыйПод кожей девственных ланит!Бледнею я, хладеет сердце,И кровь уходит из негоИ превращается, поверь мне,В лица румянец твоего!

Юсуф посмотрел на раскрасневшееся даже под загаром лицо Джона и рассмеялся:

– Джон! Ты покраснел.

– Вовсе нет, – проворчал Джон, отворачиваясь.

– Нет, покраснел, мой друг. Неужели какая-то девушка покорила твое сердце?

Джон не поднимал глаз.

– Я раб, – пробормотал он. – Какое это имеет значение?

– Раб может жениться, если хозяин даст ему разрешение. Возможно, наступит день, когда ты станешь свободным. – Он наклонился к Джону и с таинственным видом прошептал: – Расскажи мне. Кто она? Рабыня? – Джон покачал головой. – Значит, девушка из города, – с улыбкой сказал Юсуф. – Ты должен быть осторожным, Джон. Ее отцу не понравится внимание раба-франка.

Джон отрицательно покачал головой:

– Эта девушка не из города.

Улыбка исчезла с лица Юсуфа.

– Понятно. – На вилле была только одна девушка, которая могла покорить сердце Джона. – Зимат, – сказал Юсуф, нахмурив лоб. – Она помолвлена с моим другом, Хальдуном. Они поженятся через три года, когда он станет мужчиной.

– Я не знал.

– Но, даже если бы она не была помолвлена, ты никогда не сможешь быть с ней. – Голос Юсуфа стал жестким. – Это запрещено. Если ты прикоснешься к моей сестре, то умрешь. – Он посмотрел Джону в глаза. – Я сам тебя убью.

– Я понимаю.

– Хорошо. Давай продолжим. Следующее стихотворение прочитаешь ты.

Юсуф передал тяжелую книгу Джону, который склонился над страницей и прикусил губу, пытаясь разобраться в словах стихотворения, повествующего о несовместимости гордости и стремления к истинной славе. Юсуф опасался, что Джон не обратит внимания на его предупреждение. Франк был упрямым, а Зимат всегда отличалась буйным нравом и никогда не была скромной и тихой девушкой. Юсуф не раз слышал, как Айюб говорил, что с нетерпением ждет, когда Зимат выйдет замуж, и ему не придется тревожиться о ее чести. Юсуф боялся, что она совершит глупость, которая будет стоить Джону жизни.

* * *

Джон поднял полную лопату навоза и соломы с пола стойла и забросил ее содержимое в тачку. Юсуф вместе со своим другом Хальдуном и несколькими мамлюками отправился на охоту, оставив Джона наводить порядок в конюшне. Он решил немного передохнуть и стоял, опираясь на лопату.

– Салям.

Джон повернулся и увидел Зимат, одетую в свободный белый халат. Ее лицо скрывала чадра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саладин

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения