Читаем ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ. Горькая трава полынь (книга вторая, серия "МЕСТЬ") полностью

Сакарон — небольшая крытая карета без удобств.

Зургары, норвилы — существа из Грэммодра.

Грэммодр — территория орков.

Роггерфол — столица Грэммодра.

Двуликая изменчивая Алхора — богиня удачи.

Эреб — бог мира мертвых.

Сардарр — его владения.

Раннагарр — мир хаоса и тьмы.

Эгрэгоры — темные порождения Раннагарра.

Айвэндрилл — Империя Светлых эльфов.

Гномьи горы — Эркузандр — владения гномов, нейтральная территория, отделяющая Империю Аххад от Айвендрилла.

Ашшаис — дух ветра, вмурованный в кристалл. Предупреждает об опасности.

Аттергрант — неравный брак, мезальянс.

Эрлы — нелюди, полукровки, дети человеческих женщин и эгрэгоров.

Ханнэш — творец снов.

Эрт — величина, равная двум локтям, условно равная метру.

Сикр — ширина в мизинец, приблизительно один сантиметр.

Фарлеон — парусное судно.

Паргонт — заведующий хозяйством, ключник.

Тизарий — закрытая академия для детей придворных.

Сорс — когорта магов, определяющих уровень магического потенциала у людей с даром.

Нагсер — эльфийское высшее учебное заведение.

Элликия — молитва об усопших.

Камиза — длинная рубаха, нательное белье простого кроя из льна, шелка или хлопка.

Фэа-торн — верховный вождь, глава кланов, король.

Эа-торн — наследник верховного вождя, принц.

Эна-тори — жена наследного принца, принцесса.

Тар-мориды — уполномоченная делегация представителей из государств серединных земель.

Эрмиры — пограничные вооруженные отряды.

Диффигатум — объявление войны

Катры — главы в Книге Небес

Тэккле — традиционный напиток орков, по вкусу напоминающий пиво.

Ураке — рог дружбы доверху наполненный тэккле.

Хасс-эшарн — заклинатель диких животных.

Блио — женское платье с узкими рукавами, расширенными книзу.

Киртл — женское платье.

Котта — теплая мужская одежда

Лембас — эльфийский хлеб, придающий силы, излечивающий болезни и утоляющий голод в долгих путешествиях.

Йаванна — вечнозеленое, благоухающее дерево с шарообразными, алыми плодами.

Мримм — проводник, следопыт.

Тарин — эльфийская серебряная монета.

Кирти — крепкое эльфийское вино из сока дерева кирт

Мейсд — эльфийский легион.

Талан — ресторация, эльфийский трактир.

Мелес — дерево любви, под которым эльфы проводят брачные обряды.

Скай — нецензурное ругательство у орков.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Джокер
Джокер

Что может быть общего у разжалованного подполковника ФСБ, писателя и профессионального киллера? Судьба сталкивает Оксану Варенцову, Олега Краева и Семена Песцова в одном из райцентров Ленинградской области — городке под названием Пещёрка, расположенном у края необозримых болот. Вскоре выясняется, что там, среди малоисследованных топей, творится нечто труднообъяснимое, но поистине судьбоносное, о чем местные жители знают, конечно, больше приезжих, но предпочитают держать язык за зубами… Мало того, скромная российская Пещёрка вдруг оказывается в фокусе интересов мистических личностей со всего света — тех, что движутся в потоке человеческой истории, словно геймеры по уровням компьютерной игры… Волей-неволей в эту игру включаются и наши герои. Кто-то пытается избыть личную драму, кто-то тянется к исторической памяти своей семьи и страны, а кто-то силится разгадать правила игры и всерьез обдумывает перспективу конца света, вроде бы обещанного человечеству на 2012 год.А времени остается все меньше…

Akemi Satou , Анна Волошина , Даниэль Дакар , Евгений Николаевич Кукаркин , Мария Семёнова , УЛЬЯНА СОБОЛЕВА , Феликс Разумовский

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Ужасы и мистика / Неотсортированное / Самиздат, сетевая литература