Читаем Орисия полностью

– Ох, надо возвращаться! – Риса встрепенулась. – Но моя одежда совсем не высохла…

– Я не маг, помочь в этом не могу. Если хочешь, забирай мою рубашку.

Орисия собрала мокрые вещи, а Илай потушил костёр. Потом легко посадил девушку на своего коня и повёл по лесной тропке.

Шли некоторое время молча, неожиданно Илай спросил:

– Риса, ты когда в Навиград возвращаешься?

– На днях.

– Это славно.

– Не рад, что я здесь?

– Я рад тебя видеть, но лучше, если ты будешь в столице, – Илай был собран, потом вдруг повернулся к девушке и, поймав её заинтересованный взгляд, добавил: – Или всё-таки согласна тайно сбежать со мной?

Риса зарделась. Сердечко гулко отбивало положительный ответ, тем не менее слова прозвучали другие:

– Венок не поймал, значит, не суженый.

– Я тебя поймал, это посерьёзней венка будет! – покачал кудрявой головой парень.

– Нет, только венок считается…

Река протекала рядом с деревней, поэтому парочка быстро добралась до дома старосты. В темноте их вполне можно было принять за молодых влюбленных.

Илай поймал соскользнувшую девушку с крутого крупа коня, немного задержал в объятиях и опустил на землю. Глаза встретились, но признания не прозвучали.

– Риса, уезжай домой. Чем скорее, тем лучше. Мне так спокойнее будет.

Девушка, продолжая кутаться в его тёмный плащ, согласно закивала. Говорить ничего не хотелось. Она осторожно поднялась на деревянное крыльцо и бесшумно зашла в избу, не скрипнули даже старые половицы. Эта часть дома была освобождена только для княжны, поэтому, Слава Светлой, никто не видел, во что она одета и когда вернулась. Уснула сразу, как только голова коснулась подушки.

А вот проснулась рано: домашние птицы зашумели и разбудили её. Риса, наскоро умывшись, привела себя в порядок. Платье за ночь на печке высохло и теперь ничто не указывало на ночные приключения. Открыв входную дверь, она замерла с широко распахнутыми глазами, на крыльце лежал её венок, только алой ленточки на нём не хватало.

<p>Глава 5</p></span><span>

Закончив все дела в деревне, всадники готовились к предстоящему отъезду. Лошадей уже запрягли, но неожиданно из дальнего леса показалась странная процессия.

Вскоре стало понятно, что охотники возвращаются не в полном составе и среди них есть серьёзно раненные.

Орисия, немедленно бросив поводья, беспрепятственно прошла в дом, куда занесли пострадавших. Один мужчина лежал без сознания, у остальных – травмы разной степени тяжести. Знахарь Лесовур уже начал осматривать раненого охотника и явно был обеспокоен его плохим состоянием: бледная кожа, тяжёлое дыхание, жар, гноящиеся и рваные порезы. Орисия активно взялась помогать, начав самостоятельно перевязывать остальных мужчин.

– Княжна, спасибо за помощь, на столе у окна есть нужные мази. Возьмите зелёную с синей крышкой, это выжимка из эмриса, она значительно поможет.

Рыжий парень, чью рану как раз обрабатывала Риса, с удивлением поднял на неё янтарные глаза. Орисия спокойно ему улыбнулась и продолжила перевязывать, а через лучину сказала:

– Вот эту рану надо зашивать, так она не заживёт.

Знахарь, бросив быстрый взгляд, кивнул, подтверждая мнение Рисы:

– Сможете?

– Думаю, что да. Я немного практиковалась. Только чем обезболить?

– Ничем, когти саблезубого карьяна Жар выдержал и шов перенесёт.

– Откуда в этих местах карьян? – удивилась девушка.

– Мы тоже не поняли, они ведь только в Пустоши живут. Но вот, перед вами живые свидетели, – невесело усмехнулся парень, которого знахарь обозначил как Жара. Он посмотрел на старшего товарища, что был без сознания.

Задумчиво покачав головой, Риса принялась за работу.

– Шрам будет довольно красивый, – заглянул Лесовур ей через плечо спустя пару лучин. – Аккуратные стежки, сразу видно, девица шьёт, а не я.

– Вот и пригодились занятия вышивкой, – улыбнулась Орисия. – Вам в ученицы нужно девушек брать, многие умеют хорошо шить.

– Но не любят кровь, грязь и страдания. Не надобно им это постоянно видеть.

– Вообще, мне совсем не больно. Княжна, у вас лёгкая рука, – Жар открыто улыбался.

– А вот это плохо, живая плоть должна чувствовать, – старый знахарь в серьёзном беспокойстве вытер руки тряпкой и подошёл осматривать его рану.

– Не беспокойтесь, это я заговорила, – пояснила Орисия, затем, отвечая на взгляд Лесовура, продолжила: – От покойной матушки небольшой дар передался.

– Это добро, княгиня Велирия многим помогала, никому не отказывала. Такое дело должно жить.

Дальше работали молча, а через несколько свечей с ранеными было закончено. Жару да ещё двум молодым охотникам ничего не угрожало, но мужчина, который больше всех пострадал от когтей дикого существа, так и не приходил в себя. Лесовур считал, что он совсем плох и шансов на выздоровление, откровенно, мало. Орисия временно осталась в деревне: просто не смогла уехать домой, ведь её дар мог помочь. Несколько дней она провела у постели больного, и, наконец-то, ему стало лучше: пришёл в сознание, раны начали затягиваться, он быстро поправлялся. Семья Тихора, так звали неудачливого охотника, была благодарна Орисии. Да и вся деревня понимала, как им повезло с молодой княжной.

Перейти на страницу:

Похожие книги