— Можете, — ответил я, пытаясь отдышаться. — У вас есть что-нибудь красное?
— У вас идет кровь! — воскликнул один из покупателей.
— Да, — согласился я. — Знаете, сейчас это модно.
— Мой дорогой сэр… — начал владелец.
— Минуточку, — сказал я, осторожно выглядывая из-за занавески — как раз вовремя, чтобы увидеть, как телепортировалась Тиммер. — А, ладно, не имеет значения. Мне нравится узор, который кровь оставляет на одежде. Всего наилучшего.
Я выскочил обратно в переулок, быстро свернул за угол и торопливо зашагал прочь, стараясь не оставлять за собой кровавой дорожки. Я знал, что если мне повезет, то пройдет еще несколько минут, прежде чем Тиммер сообразит, что преследует не того человека. Домм же остался слишком далеко, чтобы представлять для меня опасность.
— Ну, Лойош?
— Сейчас тебе ничто не угрожает, босс.
— Хорошо. Подожди еще немного, а потом присоединяйся ко мне.
Я нашел укромный уголок, и через полторы минуты раненый креота превратился в раненого человека с Востока. Спрятав одежду креоты в сумку, я снял Камень Феникса и телепортировал ее в одно местечко на побережье Адриланки, которое очень хорошо знал, и где она составила компанию паре трупов, которые едва ли станут возражать против ее соседства. Лойош опустился на мое плечо и подробно объяснил мне, что он думает о людях, которые считают себя очень умными, а поступают как полнейшие идиоты. Я поблагодарил его за то, что он поделился со мной своими ценными мыслями.
Поскольку я еще не успел надеть на себя Камень Феникса, ничто не помешало мне телепортироваться на полянку в здешнем лесу, неподалеку отсюда. И вот я здесь, Кайра, и, как всегда, рад тебя видеть. Кстати, тебе кто-нибудь говорил, как ты прелестна, когда начинаешь переодеваться?
Интерлюдия
— Я никогда не слышала про Безжалостного, о котором ты говорила. Если даже он и занимает некое положение в Норпорте, откуда ему знать о Файрисе?
— Ты спрашиваешь об одной из тех вещей, о которых я ничего не могу тебе рассказать.
— И таких вещей немало, так ведь?
— Я с самого начала предупреждала тебя, что так будет, Коти.
— Да, я помню. До сих пор я не слышала, чтобы Влад изменял свою внешность.
— Для меня это также оказалось сюрпризом. Возможно, он научился маскироваться во время своих скитаний.
— А как вела себя старуха? Как она отнеслась к новостям, которые он принес?
— Подозреваю, что случившееся ее очень взволновало, но она делала вид, что ей на все наплевать. Казалось, происходящее не имеет к ней ни малейшего отношения.
— Пожалуй, я ее понимаю. Было бы странно, если бы она вела себя иначе.
— Да.
— Забавно, ты подробно описываешь мне, как Влад пересказывал содержание своих разговоров с разными людьми, — и я узнаю обо всем, что он пережил, как говорится, «из третьих рук». И все же у меня постоянно возникает ощущение, будто я слышу не твой, а его голос.
— Признайся, ты о нем скучаешь, не так ли?
— Я…
— Он тоскует по тебе, Коти.
— Давай не будем снова все начинать, ладно?
— Как хочешь.
— Все так запутано, Кайра. Мне трудно. Я не знаю правильных ответов. Да, я скучаю по нему. Но мы не можем быть вместе.
— Знаешь, он изменился.
— Ты пытаешься воскресить наши прежние отношения, Кайра?
— Не знаю. Но я считаю, что он должен знать о…
— Давай не будем об этом говорить.
— Хорошо. Может быть, мне стоит рассказывать покороче.
— Не стоит. У тебя отлично получается.