Читаем Орхидея полностью

— Это самое малое, что можно было предпринять в данных обстоятельствах. — Орхидея осторожно забрала у Брианы ножницы. — В первую очередь, ты здесь очутилась по моей вине.

Орхидея разрезала пластиковую манжету, которой ее запястье было прикреплено к поручню, затем освободила Бриану.

— Что нам теперь делать?

Бриана соскользнула с каталки и, чуть не упав, ухватилась за Орхидею, чтобы удержать равновесие.

— Сейчас нам нужно выбраться отсюда. Ты можешь идти?

— Да. — Бриана явно пыталась взять себя в руки. — Да, я смогу идти, лишь бы нам убраться из этого места.

Орхидея направилась к выходу. Уже открывая дверь, она почувствовала за ней чье-то присутствие, но было слишком поздно.

С порога ей улыбался высокий мужчина с грубыми красивыми чертами лица, волосами песочного цвета и пронзительными карими глазами. Он был облачен в ладно подогнанную черную форму с множеством эполет, пуговиц и накладных карманов. Начищенные черные ботинки сияли.

В затянутой в перчатку руке он держал пистолет.

— Привет, Орхидея. Сколько лет, сколько зим. Я скучал по тебе.

Орхидея подавила крик. Этот первобытный страх пробудило в ней вовсе не оружие в руке Кэлвина Хайда, а прозвучавший в его голосе голод.

— На твоем месте, Кэлвин, я бы поменяла портного. Эта форма делает тебя похожим на персонажа комиксов.

Кэлвин ничуть не смутился.

— Ты будешь счастлива узнать, что после сегодняшнего вечера я смогу позволить себе лучшего портного в Нью-Сиэтле.

* * *

— Что теперь? — Сражаясь с застежками, Селби в спешке переодевался в синюю форму в полумраке комнатушки уборщика.

— Теперь зададим нашему приятелю парочку вопросов. — Раф улыбнулся лежавшему на полу связанному человеку.

Раздетый до трусов и футболки уборщик нервно задергался:

— Слушайте, я здесь просто работаю, ясно? Понятия не имею, что вам нужно, но вряд ли могу чем-то помочь.

— У тебя есть ключи от комнаты с техническим оборудованием дальше по коридору?

— Ну да, конечно. У меня есть ключи ко всем комнатам в зданиях, за исключением помещений ограниченного доступа.

— Тогда ты сможешь мне помочь.

Уборщик изумленно уставился на него:

— Но в техническом помещении нет ничего, кроме кучи трубопроводной арматуры и переключателей. Я даже не знаю, какой вентиль каким оборудованием управляет.

— Не волнуйся, это не твоя проблема, — сказал Раф, взглянув на Селби, который только что справился с последней застежкой на форме. — У меня с собой техноталант.

* * *

Все еще хищно улыбаясь, Кэлвин махнул черным блестящим пистолетом, показывая Орхидее и Бриане, чтобы они шли обратно к каталкам. Тут он заметил на полу тело Гилберта.

— Так-так. Орхидея, ты меня удивляешь. Я-то считал, что для подобного ты слишком увлечена метадзен-синергетикой. Как ты с ним справилась?

— А тебе не все равно? — спросила Орхидея.

— По правде говоря, мне наплевать. — Кэлвин небрежно прислонился к длинной лабораторной стойке, продолжая держать Орхидею и Бриану под прицелом. — Так или иначе мне все равно пришлось бы скоро избавиться от старика Двухваттного. Он и так никогда не был надежным типом, а после того, как Тео Уиллис рассказал ему об этом проклятом артефакте, вообще слетел с катушек.

Бриана переводила взгляд с Кэлвина на Орхидею и обратно.

— Кто вы такой?

— Позвольте представиться, миссис Калверторп. — Кэлвин с издевательской формальностью склонил голову. — Кэлвин Хайд. Начальник службы безопасности «Парасинергетики».

Орхидея уставилась на него:

— Когда ты устроился на эту работу?

— Вскоре после того, как ты уехала. Я убедил Брейсуэлла, что могу стать ему весьма полезным. Заставил поверить, что нужен ему.

— Что ты еще получил от сделки помимо постоянной работы?

Кэлвин хихикнул:

— Как же хорошо ты меня знаешь. Отвечаю: для меня дело обернулось весьма выгодным соглашением. Мне теперь принадлежат несколько тысяч акций пакета «Парасинергетики», которые я, разумеется, первым делом с утра продам, пока не стало известно, что глава научно-исследовательского отделения «Парасинергетики» мертв.

— Умный ход, — пробормотала Орхидея.

— Я же сталкер, забыла? Мы умеем делать деньги.

— Так говорят.

Кэлвин взглянул на тело Брейсуэлла и покачал головой:

— Это было отличное развлечение, но я знал, что вечно оно продолжаться не может. Брейсуэлл с каждым днем становился все большим психом.

— Психом? — осторожно повторила Орхидея.

Кэлвин покрутил пальцем у виска, изобразив жест, издревле означавший, что у человека не все дома.

— Он и впрямь верил, что этот дурацкий артефакт может прибавить ему паранормальной мощи. Думал, что сможет превратиться в гениального непревзойденного таланта, если только добудет сильного ледяного концентратора, способного помочь ему управлять этой штукой. Как бы ты назвала такие измышления?

— Явным бредом, — поспешно ответила Орхидея.

— Этот тип, безусловно, был сумасшедшим, — поддакнула Бриана, с тревогой косясь на все еще лежавший на полу артефакт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Хеленс

Цинния
Цинния

Ее называли Алой Леди. И только Цинния Спринг могла возвыситься над этим шокирующим прозвищем, начав одеваться исключительно в красное. С того момента, как лживый скандал в желтой прессе разрушил ее репутацию и бизнес по дизайну интерьеров, эта упорная леди начала зарабатывать на жизнь, используя свои психические способности, которые высоко ценились, но при этом отдаляли ее от других жителей колонии на Сент-Хеленс. Но когда ее нанимает владелец казино, Ник Частин, эта встреча умов и сердец возносит Циннию к небесам.Ник Частин страстно желает добиться респектабельности, которой никогда не имел. Он обращается к Циннии, так как ему нужен ее дар, чтобы найти журнал отца и раскопать тайны своего загадочного прошлого. Но Циннии не нужно быть ясновидящей, чтобы понять, чего еще хочет Ник. Ведь вдвоем они образуют взрывную комбинацию, которая может всколыхнуть Сент-Хеленс и принести интриги, опасность и страсть, которые никто не ожидает. Но когда безжалостный убийца вмешивается в их поиски, Цинии приходится рискнуть всем, что у нее есть, в том числе и любовной связью, в игре, где победитель получает все.(Вторая часть трилогии о жизни на планете Сент-Хеленс)

Джейн Энн Кренц

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Детективная фантастика / Романы

Похожие книги