Читаем Орки полностью

Темно. И явно не больница. Красные отблески огня, пляшущие по стенам, шли от небольшой самодельной печурки, сваренной из бочки и обложенной кирпичом. В таком неясном свете угадать цвет стен было несколько проблематично. Но, судя по стандартной планировке, он должен был быть белым. В целом же комната ничем не походила на медицинскую. Кроме наличия в ней пациента и ящика с большим красным крестом.

– Ну бли-ин… – протянул Саша и с удивлением понял, что слышит собственный голос. Это, можно сказать, было хорошей новостью. Если только… – Кристалл, сколько я проспал?

«Сегодня шестое декабря две тысячи семьдесят девятого года. Вы были без сознания три дня и семнадцать часов. Ваш организм удивительным образом быстро восстанавливается. Даже будь у меня в распоряжении наномашины, я совершенно не уверена, что смогла бы залечить раны с такой скоростью».

«Да, повезло так повезло», – подумал Саша, пытаясь встать. На удивление, получилось довольно легко. Открыв панель характеристик, он констатировал, что никаких травм и минусов у организма нет. Впервые за черт знает сколько времени. Еще раз оглядевшись, Вей понял, что синестезия никуда не делась. А Кристалл исправно конвертировала ее в изображения и отмечала на мини-карте. Этакий смешанный радар-эхолокатор.

В соседних помещениях находилось несколько источников звука. И уж раз он жив, здоров и не связан, можно по умолчанию считать, что они друзья. Или, по крайней мере, не враги. Напрягшийся было Саша заставил себя расслабиться. Нужно хоть немного доверять окружению, которое оставляет на стуле рядом с кроватью одежду и кобуру с пистолетом. Облачившись в аккуратно заштопанную форму и подпоясавшись, Лао подошел к единственной двери и, постучав, вышел наружу.

– Приветствую, – сказал он негромко обернувшимся на звук соседям. Ожидая увидеть своих напарников или хотя бы военных, он совершенно не думал, что рядом будут самые обыкновенные люди. Опрятная женщина с идеально сделанной прической – и это в их-то условиях – читала при свете масляной лампы книгу ребенку – девочке лет восьми. Характерные черты лица не оставляли сомнений: перед ним китайцы.

– Добрый вечер, господин полномочный представитель, – улыбнувшись, склонила голову женщина, говор у нее был чисто русский, – рада, что вы наконец поправились. Как себя чувствуете?

– Спасибо, неплохо. Даже хорошо, если быть точным. Вы не знаете, где мои помощники?

– О, сейчас их увели к старейшине нашего блокпоста. Милая, отведешь дядю к господину Ли? А потом, как вернешься, мы продолжим читать.

– Конечно, – весело ответила девчушка, вскакивая с дивана, – идите за мной! – Она взяла Сашу за руку и потянула за собой, все ускоряясь. Не сумев подстроиться под ее темп, он то спешил, то задерживался, давая ребенку лишние поводы для смеха. И хотя было совершенно необидно, но даже так она стимулировала его двигаться быстрее. Когда Александр совсем уже было выработал правильную скорость и пошел за бегущей девочкой ровным быстрым шагом, она неожиданно замерла перед дверью. – Вам сюда, до свидания!

– Да, конечно, спасибо, – кивнул Лао вслед непоседе и потянул ручку на себя.

Дверь с легким шипением доводчиков отворилась, и он вошел в комнату, еще совсем недавно бывшую рядовым офисом. Шестеро людей полусидели-полулежали на мягких пуфиках, заменяющих кресла. Подняв глаза навстречу вновь прибывшему, тихо говоривший китаец выгнул дугой брови и тут же вскочил с места.

– Господин уполномоченный посол, как вы себя чувствуете? – спросил он удивленно.

– Лао, – выдохнула Кэт, – живой, чертяка.

– Доброго времени суток, – кивнул Саша, приветствуя всех в помещении. – Все хорошо, но почему у меня такое чувство, будто вы меня уже заживо похоронили? И где мы вообще?

– Прошу прощения за мою бестактность. Позвольте все объяснить, – улыбнулся старший из присутствующих, – меня зовут Фа Жонг Ко. Можно просто Ко. Я, как и вы, уполномоченный посол своей стороны. Если точнее, его высокопревосходительства наместника северного Пекина, Ронг Тао. Не беспокойтесь, его кандидатура была согласована с вашей администрацией еще до войны. Он третий помощник почившего мэра города.

– Очень рад, я Лао Вей, должность мою вы знаете. Хорошо, что нам удалось так быстро и без проволочек встретиться.

– Вот как? Ну я бы не сказал, что ваше появление не вызвало осложнений. Все же мы потеряли торговый центр с огромным складом товаров.

– В смысле потеряли? – непонимающе спросил Саша. – Если вы про наличие там зараженных, то мы, наоборот, расправились с ними!

– Нет, конечно, я не об этом. Мы крайне благодарны вам за то, что вы устранили одного из немногих выживших контролеров. Вот только вы чересчур неаккуратно использовали гранаты и взрывчатые вещества. Боюсь, ваши действия вызвали пожар, который спалил несколько этажей и почти привел к обрушению здания. А ведь там были теплые вещи, продукты, медикаменты…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир апокалипсиса

Похожие книги