— Похитители наверняка сменили режим работы. Могут понадобиться все коды доступа.
— И что это значит?
— Диск Гордона в Вашингтоне. А диск Дика Мануэля неизвестно где.
— Капитан Палмер! — сообразил Дуглас.
— Вот именно.
— Без этого диска нельзя восстановить контроль?
— Можно, — ответил главный инженер, пожав плечами, и добавил: — Наверное.
— Что значит «наверное»?
— Мы же не знаем, как они изменили режим. Может быть, его можно будет перехватить с помощью президентского «ядерного чемоданчика». Или с помощью тех дисков, которые у нас есть. Миллион вариантов.
— А может, попытаться его сбить… — подумал вслух генерал. — У нас ведь есть такое оружие.
— Тогда все спутники, которые он отключил, превратятся в металлолом, в космический мусор. Их невозможно будет включить.
— А Лемье смог бы включить этот спутник, зная, где он находится?
— Наверняка. Любой порядочный программист имеет личные пароли к своей программе.
— Ну хорошо. Попробуйте найти доступ. Если не получится, мы его уничтожим. Я немедленно свяжусь с президентом.
Сказав это, Дуглас про себя подумал: «Черт возьми, где же этот Макферсон. Его люди уже должны начать операцию. Начать и кончить через несколько минут, и тотчас же сообщить об этом. Почему же Макферсон не звонит?! Почему этот чертов космический разведчик молчит?! Неужели сорвалось?»
95
Кто хочет жить, кто весел, кто не тля,
Готовьте ваши руки к рукопашной,
А крысы пусть уходят с корабля
Они мешают схватке бесшабашной…
«Кошки», выпущенные из специальных арбалетов, взвились над бортами «Эльдорадо» и вцепились в фальшборт судна, словно щупальца какого-то хищного морского чудовища.
Первая партия спецназовцев взлетела по тросам на палубу за считанные секунды. Все бойцы были в противогазах нового образца, очень удобных, с маской-экраном, открывающей широкий обзор. Их автоматы оглушительно палили, не причиняя, однако, никакого вреда окружающим людям и предметам, они были заряжены холостыми патронами с усиленным светошумовым эффектом.
Но дополнительные маневры при приближении к судну на лодках, вызванные неожиданной стрельбой, заставили людей Лима потерять секунды, каждая из которых в такой ситуации — на вес золота. За счет движения корабля газовое облако сместилось на корму, и полупарализованный, полуослепший и полу оглохший «освободитель Страны Инков» по фамилии Герреро начал приходить в себя как раз тогда, когда авангард «восточной группы» отряда «Саймак» ворвался на полубак.
С безумным воплем Герреро нажал на спусковой крючок своего автомата и принялся беспорядочно махать им из стороны в сторону, поливая свинцом все вокруг.
Тут спецназовцы здорово порадовались, что взяли с собой бронежилеты, хотя их пришлось сбрасывать с самолета в специальных контейнерах, привязанных к спасательным кругам. А ведь при подготовке операции многие ворчали, — дескать, зачем нам лишний груз, никто не будет в нас стрелять.
Пули, угодившие в бронежилеты почти в упор, сбили с ног двух спецназовцев. Остальные, «качая маятник», отступили и залегли. Кто-то быстро сменил рожок с холостыми патронами на магазин с пластиковыми пулями и выпустил очередь прямо в стоящего на коленях Герреро. Того отбросило назад, и он с воем стал кататься по палубе, бросив автомат. Пластиковые пули не причиняют серьезного вреда, но при попадании в нужные точки тела могут вызвать адскую боль.
Ни слова не говоря друг другу, спецназовцы одновременно сорвались с места. Один бросился на Герреро и надолго вырубил его одним ударом. Остальные рассредоточились по двум бортам и побежали в сторону кормы — однако возле рубки нарвались на новую автоматную очередь.
У одного из спецназовцев в руках оказался автомат Герреро, заряженный боевыми. Не обратив на это внимания, он нажал на курок, и очередь из трех последних патронов прошила стрелка, пытавшегося преградить спецназу, путь на мостик.
Рулевой на мостике кинулся ничком на пол, истошно вопя по-испански:
— Не убивайте меня!!!
Его на всякий случай тоже утихомирили, лишив сознания отточенным ударом ребром ладони по шее.
— Все под контролем, — сказал командир авангарда в микрофон, встроенный в противогаз.
Его подчиненные в этот момент держали в поле зрения всю верхнюю палубу с тремя надстройками и не видели ничего подозрительного. Поэтому на борт могла теперь подняться остальная часть группы, которой следовало обыскать внутренние помещения судна и найти профессора Лемье.
По тросам, свисающим с обоих бортов, на «Эльдорадо» стали стремительно взбираться спецназовцы без противогазов. За время скоротечного боеконтакта корабль полностью вышел из газового облака и отошел от него на приличное расстояние, так что беспокоиться было не о чем. Кроме одного — если абордажникам было оказано сопротивление на верхней палубе, то не ждут ли их сюрпризы также и во внутренних помещениях корабля. Ведь если ждут, то справиться с ними будет куда труднее.
96