Читаем Орлы и ангелы полностью

Не знаю, почему я однажды спросил, о какой, собственно говоря, весточке идет речь и почему она ждет ее именно у меня в конторе. К этому времени вопрос о весточке стал уже неизменным ритуалом.

Ах, ответила Джесси, она все равно не придет.

Почему не придет, спросил я.

Мы с Шершей договорились в экстренных случаях контактировать через тебя. И это он должен был прислать весточку.

Значит, так, всплыл наконец-то. Не то чтобы я о нем не думал. Честно говоря, я все время думал о нем, он маячил где-то на заднем плане, как Фортинбрас в сознании принца Гамлета. И все же я позволил себе абсурдное предположение, будто они с Джесси после тогдашнего исчезновения из интерната потеряли друг друга из виду.

Но он умер, сказала она. И я продолжаю интересоваться весточкой только затем, чтобы доставить себе небольшое удовольствие.

Я шлепнул себя по губам — не от ужаса, но чтобы удержаться от так и просившихся на язык вопросов: когда, где, отчего? Знать я этого не хотел, значит, и спрашивать мне не следовало. Он умер, я жив — этого мне было достаточно.


Не знаешь, нет ли тут поблизости реки или пруда, спрашивает Клара.

Сразу же нажимаю на «стоп», чужой голос на этих кассетах мне без надобности. Прокручиваю назад, чуть было не стираю: «шлепнул себя по губам», нет, это далеко, «реки или пруда» — готово!

Дунайский канал, говорю, изнывая от нетерпения, но не так-то это близко.

И тут я вижу пса: он удалился в тенечек, лег на бок, вывалил в пыль язык и дышит часто и так тяжело, что шевелятся сухие листья, приставшие к языку. Какого цвета была бы сейчас его морда, не будь она покрыта шерстью, можно судить по Кларе.

Не знаю, как ты это выдерживаешь, говорит она шепотом, мы потом сюда за тобой зайдем.

Но тебе надо будет пересечь широченную площадь — Шотландский Круг, кричу я ей вслед.

Не оборачивается, идет, едва держась на ногах, а пес ковыляет следом, в сторону Оперы.

Хочу включить диктофон на запись, но неожиданно для себя вскакиваю как ошпаренный и иду вслед за Кларой. Не знаю почему, но мне кажется, будто она должна за ближайшим углом преобразиться, выпрямить спину и сменить походку, как ушедший со сцены и отправившийся в грим-уборную актер. Но ничего подобного не происходит, она даже парика не срывает, хотя мозг ее уже давно должен был свариться вкрутую, как утреннее яйцо. Следуя на расстоянии друг от друга, мы пересекаем парк под ратушей и выходим через чугунные ворота. Мне незачем таиться. Ни она, ни пес все равно не оборачиваются.

И вот он вновь, чересчур древнегреческий портал с большим пандусом и со смехотворными конными статуями перед фасадом. Ноги идут медленнее, как будто сопротивление воздуха возле парламента возрастает. Клару и пса чуть было не переехал трамвай, все же им удалось перейти дорогу, и теперь они движутся вдоль северной стороны здания. Мостовая усеяна пестрыми листками бумаги с пыльными отпечатками подошв почти на каждом, полицейские, стоя у колонн, охраняют вход, несколько румын в оранжевых жилетах дорожных рабочих собирают бутылки. На одной из листовок узнаю в дурно нарисованной карикатуре лицо Йорга Хайдера[21] с пририсованными гитлеровскими усиками — верный признак того, что австрийцы вновь пытаются заняться политикой. Не без труда перебираюсь на противоположную сторону и тут же вынужденно останавливаюсь у поворота на Бартенштайнгассе. Ни малейшего желания встречаться со знакомыми. Массивный «габсбургский» фасад дома, куда идет Клара, сверкает свежей желтизной; вот молодцы, думаю, наконец-то собрались покрасить.

На обратном пути через парк зачерпываю пригоршню воды из пруда с утками, брызгаю себе на лицо, вода воняет. Беспрестанно задаюсь вопросом о том, чем, собственно, мне может повредить визит Клары в контору, и хотя постоянно напоминаю себе, что повредить мне уже не может ничто на свете, мне это не нравится, страшно не нравится.

20

CЧИТАЯ РЫБ

Первое, что я подумал, — выглядит она точно так же, как раньше.

Я пришел слишком рано, несколько минут подождал, по наитию поглядывая в нужную сторону, так что мне удалось увидеть ее издалека. Шла она к мосту не со стороны центра города, а с другого берега канала. Я увидел ослепительно-желтый венок волос, кончики которых покачивались в такт ходьбе, слишком просторные штаны и пеструю рубашонку, и мне показалось, будто мы с нею расстались совсем недавно — где-нибудь на школьном дворе или в столовой интерната. Я поневоле окинул взглядом и себя, желая удостовериться, что я, в отличие от нее, УЖЕ НЕ выгляжу так, как прежде. Значительной доли человека, которого она когда-то знавала, больше не было: она исчезла, испарилась в годы пробежек, отжиманий от земли и форсированных марш-бросков, была ликвидирована парикмахерскими ножницами и медикаментами дерматолога, заставившими мою кожу слинять слой за слоем вплоть до самого сокровенного, в котором, собственно, и коренились прыщи. С тех пор, окидывая себя взглядом, я, как правило, обретал некоторое душевное равновесие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открой тайну

Флэшбэк
Флэшбэк

Кейт Лондон — известная американская писательница, автор более сорока пяти книг, неоднократно удостаивавшихся звания «национальный бестселлер».После смерти сестры Рейчел Эверли возвращается в свой родной город, чтобы выяснить обстоятельства преждевременной кончины Меллори и найти того, кто послужил причиной ее гибели. Круг подозреваемых чрезвычайно широк, но на кого Меллори пыталась указать, оставив для Рейчел в тайнике истыканную булавками куклу-вуду? Какая связь существует между смертью Меллори и попыткой изнасилования самой Рейчел? Неужели это кто-то из самого ближнего круга знакомых? Кто содержал Меллори и одновременно избивал ее и заставлял делать аборт за абортом? Неужели это Кайл, к которому Рейчел неудержимо тянуло всю жизнь, но чьим смыслом жизни, похоже, было мучить Рейчел? Или правда гораздо страшнее? За подсказками Рейчел придется обратиться к собственной памяти, так как все ключи к раскрытию преступления находятся в детстве.

Ana Fendel , Дэн Симмонс , Еугениуш Дембский , Кейт Лондон , Семён Юрьевич Рочев

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Фантастика: прочее / Триллеры / Детективы
Горящая колесница
Горящая колесница

Миюки РњРёСЏР±э — знаменитая писательница, за которой прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива.Многие из четырёх десятков книг, выпущенных РњРёСЏР±э, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize и Naoki Prize. Детективные романы РњРёСЏР±э переведены на все европейские языки, а в Англии её называют не иначе как «японская Агата Кристи».Один из самых знаменитых детективов-бестселлеров РњРёСЏР±э, роман «Горящая колесница» впервые публикуется на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке. Р' 2008 году эта книга завоевала абсолютное первенство в читательском опросе, который проводился в Японии под девизом «Самая таинственная история». Р' 2011 году по знаменитому роману РњРёСЏР±э был СЃРЅСЏС' телевизионный фильм.Охваченная пламенем, бешено несущаяся колесница, на которую можно вскочить, но после уже не спрыгнешь, даже если поймёшь, что она несёт тебя в преисподнюю, — символичный образ для этой завораживающей истории о таинственном исчезновении красивой молодой женщины, присвоившей чужое имя. Р

Миюки Миябэ

Детективы / Прочие Детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикое правосудие
Дикое правосудие

Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно. С надеждами на блестящую карьеру пришлось распрощаться. Двадцать лет спустя эта история неожиданно получила свое продолжение, и у Филдинга, при условии, что ему согласилась бы помочь Джоанна, появился шанс восстановить справедливость, а заодно и свою профессиональную репутацию. Настигнет ли преступника запоздалое возмездие и только ли Филдинг одержим желанием поквитаться за прошлое поражение, одержим жаждой мести и справедливости — любой ценой?.. На эти вопросы автор дает неожиданные, подчас шокирующие ответы.

Хилари Боннер , Хиллари Боннэр

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги